• 締切済み
  • すぐに回答を!


(1)それは、机の引出しの奥に忘れていたものだった。 (2)私は、引き出しの奥に突っ込んだ指先が触れた瞬間に、それが何であるかを理解した。 (3)凶器。それは私たちの間でそう呼ばれていた。 (4)いやむしろ、狂気、と呼ぶべきだったかもしれない。 (5)それは、手にする者すべての理性を失わせ、他者への暴力へと駆り立てるものであったからである。(6)まるで、Dr.ジキルを残忍なMr.ハイドへと変貌させたあの薬のように。 (1)It is the thing I had left in the heart of the drawer. (2)As soon as my finger stuck there touched it , I understood what it was. (3)It had been called a weapon among us. (4)We should probably have called it insanity rather than a weapon. (5)That's because it had made the owners lose reason and driven them violent against others. (6)It had acted like that medicine that made Dr.Jekyll into Mr.Hyde, who was brutal. 時制はどうでしょうか。 (2)の、・・・を理解した を過去の基準として、以下をそれ以前の過去と考え、完了形にしました。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0


  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

<訳例> (1) It was what had been forgotten at the back of a drawer of the desk. (2) The moment the tip of my finger which I put in the back of the drawer touched it, I understood what it was. (3) A weapon. It was called so among us. (4) No, rather I should have called it insanity. (5) It was because it deprived whoever obtained it of all his reason, and drove him to the violence to others. (6) It seemed to be that medicine which changed Dr.Jekyll into brutal Mr.Hyde. *** 添削をするほど、私と質問者さんの英語力に差があるとは思えませんので、取り合えずまずい訳を書きこみました。


  • 英作文の添削おねがいします!

    英作文(和文英訳)の添削お願いします。間違ってるところ、変なところ等があれば教えてください。直してもらえればありがたいです。 I・アフリカでは数多くの人たちが餓死していると新聞で報じられている。 It is reported in the newspaper that in Africa a lot of people die of hunger. II・家について初めて財布がないのに気がついた。 It was not until I came home that I found I had lost my purse. どうぞよろしくお願いしますm(__)m

  • 英作文の添削をお願いします

    大学入試の問題です。英作文が苦手なので少しでも点数を伸ばせればと思っています。他にもいくつか投稿しようと思っていますので添削していただければうれいしいです。(><) 問題 下の絵にかかれた状況を自由に解釈し45~55語の英語で説明せよ。 The woman had putted a chocolate on the dish. however,now,it was disappeared. So she asked her children with anger whether they had eaten it. They answered "no",but when she looked at around the boy`s mouth,she found that the boy had eaten it.(46words) 不自然なところがあれば訂正お願いしますm(__)m

  • 英作文の添削をお願いします

    できるだけ早くこの手紙にお返事いただければ幸いです。 I would appreciate it if you could reply to this letter as early as possible. 視野を広げるために、一人旅に出ることをお勧めします。 I suggest that you had better travel alone in order to be able to look at various things from various direction. 先日、人に勧められて高品質なイヤホンを1組買いました。(高価なものなので最初は買うのをためらっていたのですが、先週の水曜日にインターネットで注文してしまいました。今ではもっと早く買えばよかったと思っています。) ※()内を和訳せよ At first I hadn't wanted to buy it because it was expensive, but I asked to deliver it on the Internet last Wednesday. Now I think I should have buy it earlier. 以上3つの添削をお願いします できれば10点満点で点数をつけていただけると嬉しいです

  • 英作文の添削をお願いします!

    今年大学受験をするものですが、宅浪なので英作文の添削をしてくれる人がいません。なので添削をお願いします。 テーマ:自分の失敗とその失敗から学んだことを100字以内で書け When I was fourteen. I bought a cell phone. As soon as I use it, I liked to call my friends on it. One day, I called one of my friends loudly on my cell phone in the train. I did not realize that I was annoying other people on board. then the woman sitting by me said to me that you should hang up your phone and pay more attention to people around you. After she scolded me, Iwas ashamed of my attitude and learnedthe importance of cosidering other people from this experience.

  • 英作文の添削をお願いします

    出来れば間違い箇所の指摘、訂正をお願いします。 1.私は新校舎に入ってみる気にはなれなかった。1つには、これはもう私の出た学校ではないという寂しさがあったためである。 I didn't feel like entering the new school building.One reason was there was sadness that it was not what I had graduated from. 2.今や家屋の値段が高くなりすぎたので、若い人たちは将来のために貯金するよりは、むしろ現在の生活を楽しむことにお金を使おうとする。 Young people prefer to spend their money enjoying themselves rather than saving it for the future, because the price of houses are too high now. よろしくお願いします

  • □■英作文添削お願いします■□

    (1)私はその会議に出席していた人が余りに少ないのを知って驚きました。  I was surprised to know how small the number of people who had ben present at the meeting were (2)偉大な芸術というものは正しく豊かに感じることを、人々にいつも教えているものなのです。 Great art tells people what it is to feel right and wealthy. (3)その人口は50万をわずかに超えるだけです。 The population is as small as exceeding slightly 500 thousand. どの英文も自信がありません; どなたか添削をお願いします (>_<)

  • 英作文の添削お願いします。

    最近、私は皮膚に赤い斑点が出ることに悩まされている。医者は一種の蕁麻疹だ、薬を1日二回飲むようにと言う。今までこんな病気をしたことなかったのに、突如表れてとても驚いている。 体質は変わるということを身にしみてかんじた経験である。 These days , I am troubled with desease which a red spot appear in my skin. The doctor said to me that it is one of nettle rash , and asked me for taking medicines two times a day. I had not have desease like this , so I was very surprised. They say that constitution is changeable,I felt these things strongly. 英語の勉強中なので、変な表現とかあるかもしれませんが、どうかご指導のほど宜しくお願いいたします。

  • 英作文 添削お願いします

    初めて月に人類が降り立った時、科学が進みすぎて夢がなくなったと考えた人が少なくなかった。しかし、月にウサギなど存在しないことが証明されたからといって、夢はなくなりはしなかった。むしろ子供たちは、六分の一の重力の世界とはどんなところか、バドミントンはできるのか、とどんどん想像が広がっていった。 When a human being landed on the moon at the first time,not a few people thought that they had no dreams because science advanced too much.Though it was proved that there were no rabbits on the moon,some people still had dreams.Children wondered what the world with one sixth gravity of the gravity on the earth was like and if they could play badminton or not.They greatly expanded their images like that.

  • 英作文の添削をお願いします。

    高校英語です。添削をよろしくお願いします。 1、美術館は駅から約十分西へ歩いたところにあります。  The museum is an about ten minutes' walk in the west from the station. 2、彼は高校を出たら大学に進学せずに働きに出ると言っています。  He says that he will not go on to university but work. 3、なぜ医者に言われたように寝ていなかったの? 言うことを聞いていれば2,3日で良くなっただろうに。  Why haven't you slept as the doctor had told you? If you had followed his advice,you would have got well in a few days.

  • 英作文の添削をお願いします。

    英作文の添削をお願いします。 言い回しや文法の間違い、またはもっと良い言い回しなどありましたら ご指摘ください。 設定 ジョンは咳がひどくて、医者に診てもらいに行きました。 Doctor: What is the problem? (どうしましたか) John: I have a terrible cough. I feel fever around the left side of my throat. (喉が痛くて。喉の左側が熱っぽいんです。) Doctor: When did it start. (いつごろからですか) John: It was from yesterday. I couldn't sleep well. (昨日からです。よく眠れなくて) Doctor: That's too bad. Is there anyting wrong? (それはいけませんね。他に悪いところは?) John: Not much, but I have a sore throat when I swallow some food. (それほど無いんですが、食べ物を飲み込むたびに喉が痛いんです) Doctor: Let me see inside of your throat. (喉を見せてくださいね。) It, the typical symptoms of a common cold. Ok, I'll prescribe medicines to help you feel better. (典型的な風邪の症状です。 症状を軽くする薬を処方しておきます。) Me: Thank you. (ありがとうございます。)