- 締切済み
翻訳お願いします!
ハリーポッターに出演しているフェルプス兄弟にファンレターを送りたいのですが、恥ずかしながら英語ができません・・・。 自分で翻訳してみた部分の添削、そしてわからない部分の翻訳をお願いいたします。 Nice to meet you. I am 18-year-old high school student who live in Chiba Perfecture in Japan. (はじめまして。私は日本の千葉県に住む18歳の高校生です。) I have been one of your most enthusiastic fans since I first saw you in "Harry Potter and the Philosopher's Stone." (私は「ハリーポッターと賢者の石」を見てふたりの熱狂的なファンになった一人です。) ハリーポッターは学校でも流行っていて、文化祭ではハニーデュークスをモチーフにした喫茶店をやったクラスがありました。また、お二人が好きだと聞いたQueenの曲を合唱祭で歌ったクラスもありました。私の通う学校も楽しいですが、やっぱりホグワーツでの生活は楽しそうで羨ましいです。 (翻訳お願いします。) 私が一番好きなシーンは「Harry Potter and Order of the Phenix」でフレッドとジョージが花火を打ち上げるシーンです。巻き戻して何回も見ています。 あと、「Harry Potter and Half-Blood Prince」でWWWでのロンとフレッドとジョージのやりとりは、二人の息がぴったりで好きなシーンです。(翻訳お願いします。) I have watched "Harry Potter and Deathly Hallows part1" two times. I can't wait to see "part2" which will be released this summer. (私は「ハリーポッターと死の秘宝パート1」を二回観ました。今年の夏に公開される「パート2」が楽しみです。) I want a lot to play a trick with Fred and George if it enters Hogwarts. And my dream is to work by WWW. (もしホグワーツに入学したら、フレッドとジョージと一緒にいっぱい悪戯したいです。それと、私の夢はウィーズリー・ウィザード・ウィーズ(WWW)に就職することです。) I came to like James especially in seeing the movie. (映画を観ているうちに、特にジェームズに惹かれました。) ジョージよりも行動的で冗談を飛ばす回数が多いフレッドがいたら、毎日楽しいだろうなあと思います。もちろんオリバーも好きですけどね!(翻訳お願いします。) ハリーポッターを観てからイギリスに行きたくてたまりません。大学生に」なったらお金を貯めて ハリーポッターのロケ地巡りをしたいです。イギリスはどんなところですか?是非また日本にいらしてください。(翻訳お願いします。) Well, February 25 was your birthday. Happy birthday though it was a little late. The birthday card was going to be enclosed, and look, please when it is good. (さて、2月25日はお二人のお誕生日でしたね。少し遅くなりましたが、お誕生日おめでとうございます!バースデーカードを同封させていただきましたので、よかったら見てください。) Hereafter, the your activity will be expected. Please work hard taking care of yourself. (これからもお二人のご活躍を期待しています。お体に気をつけて頑張ってください。) こんな感じです。 大変だと思われますがよろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nicole421
- ベストアンサー率19% (7/36)
ところどころ翻訳機にかけていますか? ちょっとおかしいところに気づいたので、気づいたとこだけ訂正させてください。 nice to meet you は、ちょっと違和感があります。 meet していないので、普通に、Hello, how are you? くらいで良いかと思います。 I'm a 18~~ student living in Chiba in Japan. ↑ (自分にはwhoは使わない) I've seen "Harry Potter and Deathly Hallows part1" twice.(2回) I would play a lot of tricks with Fred and George if I entered Hogwarts. And my dream is to work for WWW. (もし私がHogwartsに入学したら、~~ 仮定法なので、過去形になります。) As I see the movie, I came to like James a lot. If there was Fred who is more active and tell more jokes than James beside me, it would be amusing! (これも仮定法なので、過去形。) I like Oliver, too I really want to go to England after seeing Harry Potter. When I become a university student, I'm going to save money and go to England. What is England like? Please come to Japan again. It is a little late but HAPPY BIRTHDAY! Here is the birthday card for you.(バースデーカードです) よかったら見てくださいは、この場合、変なので、省略。 I'm looking forward to seeing you guys on screen! Take care. (お二人をスクリーンで見るのを楽しみにしています。体に気をつけてください。) work hard (一生懸命働け。)はおかしいです。
お礼
翻訳機使いました(^^;) ありがとうございます! 助かりました!