• ベストアンサー

スペイン語?カタルーニャ語”Bon sol”の和訳

スペイン語やカタルーニャ語に詳しい方お助けお願い致します。 ”Bon sol”という意味を教えて下さいませんか? 以前スペイン在住の友人に尋ねたところ確か”日が昇る”と教えて下さいました。 和訳サイトで調べてみると”良い太陽”となっておりました。 どなたか分かる方教えて下さい。

  • adic2
  • お礼率44% (28/63)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

カタラン(カタルニャ語)でおはようはbon diaです。solは太陽なのでbon sol(良い太陽)も挨拶言葉かと思いましたが、ウェブ検索で見る限り、スペイン語でBuensol又はBuen Solと名乗る会社やアパートが沢山あり、彼らがバルセローナではBon Solを使用しているに過ぎないのではないかと思います。

関連するQ&A

  • カタルーニャ語話者の、スペイン語話者への礼儀?

    あるスペイン語に関する文献に載っていました。 「カタルーニャでは、カタルーニャ語話者はスペイン語(カスティーリャ語)話者との会話では、スペイン語で会話をしようとする」とありました。 これはカタルーニャ語話者が相手への礼儀だと思い、相手の訛りなどに気がつくとスペイン語で話すそうです。たとえスペイン語話者がカタルーニャ語で話しかけたとしてもです。 カタルーニャ語はスペインの少数言語で、存続も危ういと資料で読みました。この「礼儀」も存続を阻む原因のひとつとして考えられているらしいのですが、では何故彼らは「礼儀」だと思ってこのような行動をするのでしょうか? スペインでは少数言語の話者は、自分たちの言語を大切にし、それこそアイデンティティだとして誇りをもっているらしいのに、これでは現時点での少数言語もそのままずっと少数のままになってしまうと思います。または話者がいなくなってしまうかもしれません…。 いろんな文献を参考に読んだのですが、それらしき理由が載っておらず、未だに疑問を抱えたままです。 どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら、教えていただきたいです。宜しくお願いします。

  • カタルーニャ語を教えてください。

    私にはカタルーニャ人の彼がいます。彼が実家に戻る際に、彼のお母さんにプレゼントと、ちょっとした手紙を持っていってもらおうと思っています。普段彼とは英語で話しているため、カタルーニャ語が全くわかりません。。。 カタルーニャ語とスペイン語は違うらしいとも聞いたので、ますます困惑しています。 カタルーニャ語がわかる方、私にぜひよいアドバイスをください。 書きたい内容はこんな感じです。 Aさんのお母さんへ 私はBといいます。 あなたがこのプレゼントを気に入ってくれると嬉しいです。 いつも元気でいてください。 このような内容で教えてください。 また、何か他に気の利いた文章を知っている方、教えてください。 どうぞ、よろしくお願いします!

  • カタロニア語の V の発音

    スペイン語学習者です。 標準スペイン語には唇を噛む「v」の発音はありませんが、 カタロニア語ではどうなのでしょうか? どなたかお分かりになる方がいらしたら 教えてください!

  • カタルーニャ系移民の移住先を教えて下さい。

    世界の国々に移住したカタルーニャ系移民の移住先、つまりダイアスポラ(Diaspora)を教えて下さい。 ずいぶん前からインターネットや本で探しましたが良い情報が見つかりません。 カタルーニャ系はマイナーだからでしょうか?  できればリストとして教えてくれれば助かります。(またその国にいるカタルーニャ語話者人口もできれば載せてくれればありがたいです。もし情報がなければオーストラリアに移住したカタルーニャ系オーストラリア人の人数とオーストラリアのカタルーニャ語話者人口だけでもかまいません。)  実はスペインの質問サイトやスペイン大使館、オーストラリアにあるスペイン大使館などに問い合わせて見ましたがまともに取り扱ってくれませんでした。 日本カタルーニャ友好協会や関西カタルーニャセンターも同じでした。  (スペインの質問サイトにいたっては無視されました。)  なぜ、特にカタルーニャ系オーストラリア人のことを知りたいかと言うと、大学の卒論の関係でカタルーニャについてのテーマを書いているからです。(カタルーニャ人の移民先についてを主に書いています。オーストラリアについては国際関係学でオーストラリアについても学んでいたので興味がありました。)  お忙しいでしょうがお願いいたします。

  • スペイン語で…

    スペイン語圏の友人からの質問で、 「この日本語の言い方は合ってますか?」と聞かれたことに対して、 「間違っていないけど、×××と言うほうが自然だよ!」 とスペイン語で返したいのですが、どう言えばよろしいでしょうか? 宜しくお願い致します!

  • スペイン語と英語

    お恥ずかしながら質問させてください。 今回、初めて海外旅行に行きスペインのバルセロナとイギリスのロンドンに行きました。 そこでスペインでのお話し。スペインはスペイン語ですよね?カタルーニャ語もあるみたいですが。スペイン人は英語が話せる人と話せない人がいました。あれは何か民族とかそうゆうのが関係あるのでしょうか?無知ですいませんが詳しい方教えていただけると助かります。 あと今回の旅行で英語をもっと勉強しようと痛感しました。独学で学ぼうと思うのですが何かいい勉強方法があれば教えていただけると嬉しいです。

  • 文献と現実でのカタルーニャ語の状況の違い?

    こんにちは。以前カタルーニャ語について質問した者です。 学校のゼミでスペインの少数言語について調べています。 前回と似通った質問になりますが、実際のところカタルーニャ語は現地では存続の問題など無いのでしょうか? 文献では「存続が危うい」とか、「退行過程にある」などと載っています。 言語的にスペイン語と比べて下位にあるため、なかなか拡大しないという理由もありました。 しかし、ここの相談室で前回質問したところ、そんなことは全くありませんとのご回答をいただきました。 私の知人にも伺ったところ、現地の家族は祖父母から孫の世代まで一緒に暮らしていて(全てではないと思いますが…)、言葉も私生活の中で受け継がれていくので消えることもないと教えていただきました。 参考文献が嘘を言っている訳ではないと思いますが、実際の状況としてはどちらの状況が多く見られるのでしょう。 それらに関連することなど、ちょっとした情報でも構いません。なるべく多くの方の意見が欲しいです。どうか宜しくお願いいたしします。

  • 大切な友人 スペイン語で

    お世話になります。 スペインの友人に、○○さんは私の大切な友人とスペイン語で書きたいのですが、翻訳で調べたところ、○○,mi amigo importante となりました。でも、 importanteは重要なという意味だと思いました。大切な友人を重要な友人で、通じますか?翻訳を信用してよいのか分からず、こちらへ質問致しました。すみません。よろしくお願い致します。

  • スペイン語orカタルーニャ語?

    バルセロナ旅行の際に、買物をしていると、 店員とスペイン人と思わしきお客さんが会話をしていて その中に“マンターニ”と聞こえた単語がありました。 考えれる範囲内のスペルで調べたんですが、該当する言葉が 出てきませんでした。 友人の苗字と同じなので意味が知りたいです。 ご存知の方、お願いいたします。

  • スペイン語の和訳

    スペイン語を勉強していて中南米のガールフレンドと頻繁にメールのやりとりをしているのですが、、以下のスペイン語がなかなか理解できません。わかりやすく和訳していただきたいのでお願いします。ところどころピリオドがないので、文の区切れとかわかりずらいと思いますが、わかる方お願いいたします。恋愛系のメールの内容です。 Me hace muy feliz comunicarme contigo ..y dime es enserio lo que me estas pidiendo que salga contigo dime es verdad porque si quiero salir contigo eso me aria muy feliz eres muy lindo te quiero seguiremos en contacto 以上です。わかりやすい和訳お願いします。