• ベストアンサー

英語の詳しい方

lookとseeの違いって何ですか? なるべく詳しくお願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

I look well「私はよく見える」私は外から見ていい、姿勢がいい、衣服の着こなしがいい、健康状態がいい。 I see well.「私はよく見える」私は眼鏡は要らない、視力は右も左も2.0、年寄り扱いするな。  と言う違いがあります。しかし look at のような句動詞になると似てきます。  I looked at your paper.「私はあなたのレポートを見た」 I saw your paper.「私はあなたのレポートを見た」 http://eow.alc.co.jp/look+at/UTF-8/

noname#148638
質問者

お礼

ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

難しい質問ですね。でも、No.1さんおおっしゃる通りです。No.2さんは質問者には少し高度すぎるかも知れません。いずれにせよ、辞書に書いてあることですから、自分で調べることをお薦めします。

noname#148638
質問者

お礼

ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

両方とも「見る」動作に関係する動詞ですが、 lookは「視線を向ける」 Don't look at me! (俺を見るな)→自分の方に視線を向けるな、ということです。 seeは「(あるものを見て)わかる、理解する」 I see. (そういうことね。わかったわ) という大きな違いがあります。 ですから、Look and see. とは言えますが(よく使う言い回しです)、See and look. とは言いません。 「(あるものを見て)わかる、理解する」ためには、まずそのものが何か視線を向けないといけないからです。

noname#148638
質問者

お礼

ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 見るという英語の用法

    lookとwatchとseeの違いって何ですか

  • 英語の事で教えてください!

    lookとwatchとsee。それからhearとlistenの違いを教えてください。質問が多くてどうもすみません。

  • SeeとLookとShowの違い

    see、look、showの違いを教えてください。 seeなら 「Can you see ~?」 (~が見えますか?) lookなら 「look at me.」 (私を見てください) showなら 「show me.」 (私に見せてください) ていどに決まりきった定例文ならわかるのですが、なぜこう使い分けるのか、showをsee、lookをshowにしたら駄目なのか(全然通じないのか)など全く理解できません。 辞書を引いても意味は同じに感じて違いも曖昧でよくわかりません。 3つの単語の決定的な違い、使い分けをわかりやすく説明していただけませんでしょうか。 よろしくお願いしますm(__)m

  • see,look の違い?

    see,lookの違いがピンときません。 see:視野にとらえる。 look:視線を向ける でよいのでしょうか? Look and see what is going on outside.という文は 外で起きてることに視線を向けてそして視野にとらえなさい。 という意味ですよね。See and look...とはいわないですよね? ということはlookには”視線を向ける”けど対象を捉えるという意味はなくて対象を捉えるのはseeの方なのでしょうか? look:”意識して見る”と習ったので混乱します。 アドバイス頂けると有難いです。

  • seeとlookの違いを教えて下さい!!

    seeとlookの違いがわかりません。 どなたか教えて下さい! よろしくお願いします!!

  • 英語を翻訳できる方お願いします

    Look at where he is now. I want to see you can tell me tell me この英文を、日本語に翻訳してほしいです! 最近知り合った、男性からのものです。

  • look at とsee の違い

    Look at とsee の違いを教えていただけますか?

  • watch look see の使い方の違いは?

    watch look see の違いを教えてください。 使い方はどのように変わりますか?

  • 英語の質問です。

    look overとlook into とgo over の違いがわかりません。分かりやすく教えてくれませんか?

  • 見ようとしてたってことじゃん!っていう英語。

    今日、ふと思ったのですが、 母が私のノートをみていたので、勝手に読まないでよといいました。 それで、母は、みてないといいながら 「字が小さくてなにもみえなかったし」といったんです。 そこで、「けっきょく見ようとしてたんじゃん!」ってつっこみたくなりました。で、これを英語で言おうとすると、どうなるのでしょうか。   That means you intedted to see it では、だめですか?  英語に関しては得意ではないので、 間違っていると思いますので、アドバイスお願いします。 また、この場合は、see,look,watchのうち、 どれをつかえばよかったのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 再インストールの方法とは、筆まめが起動しなくなった場合に行う作業のことです。
  • 同じPCにインストールし直すことで、ライセンスの台数を減らさずに1台分として利用することができます。
  • 手元にあるDVDアップグレード・乗り換え版を使用して再インストールを行うことができます。
回答を見る