外国の方との恋愛経験を持つ方への質問
- 外国の方との恋愛経験を持つ方に質問です。彼女は好きなんだけどお子さんのことを考えて言っているのでしょうか?それとも違うのでしょうか?男性にはなかなかわからない質問なので、女性の方の回答をお願いいたします。彼女は日本にいたので日本語は結構堪能に話せますが、地球半周の距離があるため、頻繁な会いに行くことは難しいです。母国に帰る前には家の電話と携帯番号を教えてもらい、1日に1回は電話をするようにしています。
- 外国の方との恋愛経験を持つ方への質問です。彼女は好きなんだけど、お子さんのことを考えて言っているのでしょうか?それとも違う理由があるのでしょうか?男性には理解しにくい質問なので、女性の方の回答をお願いします。彼女は日本にいたので日本語が堪能ですが、地球半周分離れているため、頻繁な会いに行くことは難しいです。母国に帰る前には家の電話と携帯番号を教えてもらい、1日に1回は電話をしています。
- 外国の方との恋愛経験を持つ方への質問です。彼女は好きなのですが、お子さんのことを考えて言っているのでしょうか?それとも別の理由があるのでしょうか?男性には理解しづらい質問ですので、女性の方の回答をお願いします。彼女は日本にいたため、日本語が堪能ですが、地球半周の距離があり、頻繁な会いに行くことは難しいです。彼女には家の電話と携帯番号を教えてもらい、毎日1回は電話しています。
- ベストアンサー
外国の方の気持ちがわからない
外国の方気持ちがわからないです。 外国の方との恋愛経験がある方の回答をお願いします。 先月、日本で出会った女性に会いに女性の母国(コロンビアのペレイラというところ)にいきました。 その女性には日本で会う最後の日も一緒にすごしていました。 私が空港について最初に行ったのが女性の方の実家でお正月を一緒に祝いました。 (家族・親戚に紹介されました。でもスペイン語なので何て言っているのかは判りませんが…) しかし、そのときに飛行機でロストバゲージ(預けた荷物が戻ってこなかった)でその方は荷物を取りに最終の飛行機まで一人で 待ってもらっていました。(すごく申し訳ないと思って次の日にめちゃめちゃ謝りました) その方はバツイチでお子さんがいたので一週間お子さんと共にすごしました。 でも、後日話を聞いてみると、まだ彼氏には早いよ…ということです。 ちょっとショックだったけどそういう理由も聞いて理解ができました。 私も、お子さんがいるからそうすぐにとは考えずにゆっくりやっていこうと思っています。 前置きはここまでにして本題ですが 彼女は好きなんだけどお子さんのことを考えて言っているのでしょうか? それとも違うのでしょうか? 男性にはなかなかわからない質問なのでできれば女性の方の回答をお願いいたします。 補足:彼女は日本にいたので日本語は結構堪能に話せます。 ただ場所が場所なので(地球半周分)しょっちゅう逢いにいくのもなかなか難しいです。(半年に1回くらい) あと、母国に帰る前に家の電話と携帯(母国用)を教えてもらい1日に1回はかけるようにしています。 (彼女も子育てに忙しい[今9歳]と思うのでタイミングが合えば出てくれます。[私の携帯の番号は国際電話の関係上正しくは出ません]
- yoko51929153
- お礼率100% (4/4)
- 恋愛相談
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは、 コロンビアというと、彼女はカトリックのキリスト教徒ではないですか。 敬虔なカトリックであれば、その辺り、非常に保守的です。 アメリカで大活躍していたヴィクトリアシークレットのモデルで、ブラジル出身のエードリアナ・リマさんという方が25歳過ぎてから、”私は敬虔なカトリックだから結婚までは処女を守る”と宣言して、男性達に顰蹙をかったことがあります。 他のブラジルのモデルさんたちは、適当にボーイフレンドを作っていたようですから、やはり、彼女が特別だったのでしょうが、娘の友人のカソリックの娘達を見ても、たまに、がちがちに堅いのがいます。家庭のしつけによると思います。 お食事の前に長いお祈りをしませんでしたか。あるいは、家の中にたくさん十字架が飾ってありませんでしたか。日曜にはきちんと家族全部で教会にいきませんでしたか。 もしもそうでしたら、貴方にだけではなく、誰にでもお堅いのだと思います。長距離恋愛なら却って安心かも。。。 スペイン語を習って、彼女をびっくりさせてあげましょう! 以上、間違っていたらごめんなさい。ご参考まで。
その他の回答 (2)
- vampi
- ベストアンサー率31% (329/1033)
家の小さな町の飾りというのは プレゼーピオでしょうね。 キリストの誕生を表したものです。 カトリックの家ではどこでも作ります。 家だけでなく、教会や町の広場に作るところもありますよ。 さらに一緒に過ごしたのはお正月というよりはクリスマスです。 日本では24日25日だけですが、クリスチャンの国では、4週間前からはじまり、 1月6日までがクリスマスです。 私はカトリック総本山の国に住んでいます。 友人に何人かバツイチ子持ちで新しいパートナーを持つ人がいます。 彼女達に共通するのは、新しいパートナーに父親を求めないことでしょうか。 ママの彼氏、ママの旦那です。子供はパパとは呼びません。名前で呼んでます。 躾とかって親だからするのではないのです。 人生を歩んできた大人がこれから大人になる子供たちにするんです。(昔の隣の雷親父?) だから彼女達のパートナーは同じように良いことは一緒に喜び、悪いことはしっかり怒ります。 近辺のイベントとしてはバレンタインですね!! 日本は女性がチョコレートで告白ですが、 外国では男性から女性へバラの花束です。 義理なんてありません。 早速スペイン語で伝えたいことを勉強しましょう!!
お礼
コメントありがとうございます。 色々文化が違うせいかちょっと戸惑ってしまうこともありますが、 言葉も文化も含めしっかり学んでいきたいと思います。 そしてみんな名前で呼んできますね。私の名前はスペイン語では ちょっと言いにくい名前みたいです。(最後がOとかAとかで終わらないので) 送りものは考えたいと思います。 最後になりますが詳細な回答を頂き誠にありがとうございました。
- papitopeko
- ベストアンサー率0% (0/3)
もちろん、お子さんのことを考えて言っていると思いますよ。日本人でも同じだと思いますが、外国のかたは、日本人よりも家族を大切にする人がほとんどです。 特に、子供は18未満の子供のことは大切にします。 だから、まずは、そのお子さんにパパになってと言われるぐらいに気に入られることが1番早いと思いますよ。
お礼
ご回答いただきまして誠にありがとうございます。 まだお子さんたちには1回しかあっていないのでまた逢いに行って 小さいお子さんとはたくさん遊びたいと思っています。 (親戚のお子さんも含め) 今回の旅行で親戚のお子さん方からは「次はいつ来るの?」といわれたのが うれしかったです。 できる限りちょくちょく行きたいとは思っています。今からお子さんと遊んだりするのが 楽しみです。
関連するQ&A
- 彼女の気持ちは?
彼女の気持ちは? あまり回答がいただけなかったのでさくっと締め切ってしまいましたが もう一回聞かせてください。 なかなか聞けない質問ですが経験者の回答をお願いします。 私には、日本で出会ったコロンビア人の女性がいます。 彼女は10月に母国に帰り、お正月に彼女に会いにコロンビアに出かけてきました。 そのときに家族の元にも連れて行ってもらいました。 彼女はバツ1の子持ちでそれは日本にいるときからもちろん知っていました。 日本にいるときは場所も近いので仕事終わりにほぼ毎日会っていました。 向こうに帰っても連絡は私からこまめにしています。 (彼女は日本語がかなり堪能に話せます) しかしながら、向こうに帰ったら電話では楽しく話していますが 日本にいたときにはしていた話題(恋愛話) になると話に余り乗ってきてくれません。 そこで皆さんにお聞きしたいのですが この彼女は私のことをどう思っているように感じられるでしょうか? 真剣に考えているのでけなしたり中傷的な文章は止めてください。 よろしくお願いいたします。 補足:私はかなり真剣に考えています。 しかし、私は仕事の関係上どうしても日本は離れられません。 よって日本に呼びたいと考えています。 その間は安い料金と時間を見つけてできる限りですが向こうに 会いに行きたいと考えています。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 外国人の漢字の覚え方
漢字の書き取りをしていてふと思ったのですが、外国人(日本語が母国語ではない人)は、日本で使われている漢字をどのように覚えるのでしょうか? 年齢、母国語に漢字を使っているかいないか、日本に住んでいるかいないか、で覚え方は違ってくるのかなと、いろいろ考えてしまいました。 ご存知の方がいればぜひ教えて欲しいです。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 日本に住んでいる外国人
日本に住んでいる外国人の方に質問です。 日本に来て、日本語を話せるようになるまでどれくらいの期間を要しましたか? 日本に来る前に母国で既に日本語の勉強をやっていましたか? 国籍も教えてくださると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 友達・仲間関係
- 外国人の夫の仕事がなくて困っています。
今年日本に来て、数ヶ月ですが、外国人の夫の仕事探しで困っています。英語が喋れるので英会話講師を希望ですが、母国語が英語ではないため、なかなか採用されず、かといって母国語がフランス語やイタリア語、中国語などメジャーな国の言葉でないので母国語での外国語講師もありません。日本語は日常会話の七、八割程度分かるぐらいです。子供がまだ小さいため、私もなかなか仕事復帰ができません。どなたか外国人と結婚された方いいアドバイスがあれば教えてください。
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- 外国人の方に・・・。
「今度携帯電話を買うつもりだけど、どの携帯が一番良いと思う?」と 聞かれました。私は携帯電話に詳しくないため、はっきり言って全く 分かりません。(苦笑)携帯電話と言えば、ドコモかauかJフォンだと 思いますが、外国の方が使い易い携帯電話ってあるんでしょうか? やはり無難なのはドコモでしょうか??? 最近の携帯電話はかなり色んな機能があって、日本人でさえすべての 機能を使いこなすのは大変だと思うのですが(少なくとも私はそう です。(笑))当の本人はほとんど日本語が理解できないみたいです。 そんな外国人でも使えるような携帯電話をご存知の方、また、私の外国人 の友達はこの携帯を使ってる!など何でも結構ですので教えて下さい。 よろしくお願いします。m(__)m
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- 3歳児と5ヶ月児を連れて海外へ。ベビーカーはあった方がいいと思いますか?
主人の里帰りのため(外国人です)、上が3歳半、下が5ヶ月のときに主人の母国に、半年ほど一時帰国します。 飛行機と待ち時間を合わせると30時間ほどかかる場所なのですが、 上もまだじっとしていられない年だし、下は下でまだねんねなので、かなり大変だとは覚悟しています。 質問ですが、 ベビーカーを持っていった方がいいでしょうか? それとも、ベビーカーは国内線の空港内で借りるだけにして、荷物にならないスリングとだっこひもだけにした方がいいでしょうか? 国内線→国際線1→国際線2→国内線 といった具合に乗り継ぎをします。 ・日本の国内線ではベビーカー貸し出しがある。 ・主人の母国の国内線ではベビーカー貸し出しはないが、スーツケースやベビーカーを引き取ってからすぐタクシーに乗ってしまう。 ・母国で新たに買うよりも、持って行った方が現地でも楽。 ・ベビーカーは寝ているときは便利だが、泣いて抱っこすることになると邪魔。
- ベストアンサー
- 妊娠
- 母国語と外国語の4技能の難易度について。
いつもお世話になっています、おはようございます。 言語の学習法を調べている時に、頻繁に「聞く・話す・読む・書く」の4技能の話が出てきます。 私自身、外国語の学習をすればするほど母国語の重要さ(あまり読書してこなかった、単語知らないな等)を感じることがありました。外国語と日本語ではかなりの違いがあるとは聞きますが。 そんな時に、母国語と外国語では違いが出てくるのだろうかと思い、いくつか質問をします。 質問1:あなたが思う外国語の4技能を難易度順に並べてください。 質問2:あなたが思う母国語の4技能を難易度順に並べてください。 質問3:母国語をしっかりと使える事は外国語学習に影響すると考えますか? ※ここで言う母国語は主に日本語と思ってください。 お時間ある時にお答えください、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 外国人は就職するのは難しいですか。助けてください
私はスリランカ人です。 日本には留学生として八年前に来ました。 いつか母国に帰り就職するつもりで大学に入学し、外国語学部日本語学科日本語教育コースを選びました。 そして2011年に大学を卒業しました。 でも日本人の素敵な男性に出会えて、今年結婚しました。 そして今は、アルバイトなどをしています。 でも日本に住むこと、日本で家族を持つことは母国夜も難しい気がします。 主人はとても優しい方で、私には何とも言いませんが、彼は不安でしょう。 そんな彼のためにも、自分のためにも、これからの家族のためにも、もっといい仕事をしたい、アルバイトではなく、就職をしたい。そう毎日思うばかりでです 今まで色々な就職活動をしてきましたが、なかなか決まりません。 就職サイトで探しても、スリランカ人の女性ができる日本での仕事に関しては、それほどの情報はないです。 自分は何をすればいいのか、 どうすれば自分には合った就職ができるのかで毎日困っています。 でもこんな情けない自分を主人に見せれば、この先のことで主人はもっと不安になるのでしょう。 自分は外国人ではなく一人の女性として受け入れたことに対しても、 ほかの誰でもなく自分を選んだことに対しても、 そして、 ここまで自分を愛してくれていることに対しても、いくら感謝しても足りないです。 なので絶対に就職したいです。 お願いします。誰か助けてください。
- ベストアンサー
- 就職・就活
- 日本語の文法の使い分け。日本人と外国人
「時枝文法」、「橋本文法」これらの特徴を教えてください。 私たち純日本人が小学校から国語として学んでいた際に用いられた文法は、橋本文法。 外国人対し日本語を教える際に用いるのは、時枝文法。 母国語として日本語を学ぶ、外国語として日本語を学ぶ。 母国語か外国語で文法の使い方はわかってくるものなのですか? 幾つか文献等を読みましたが、文法の特徴、使い分ける理由がわかりません。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 外国人と
外国の方と親しくなりたいと思いますが相手は日本語を少ししか理解できないですし 私はその方の母国語を全然できません。 相手の性格はやや短気なところがあります。(日本語の言葉使いが乱暴ですし態度も短気な面が見受けられます。)しかし根はいい人だと感じますし、ですから親しくなれればと思います。性別は男女共にあります。相手の国は誤解を招く恐れがあるので書きませんがあなたならどうしますか? 何か良い方法があったらアドバイスお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
お礼
彼女は確かにカトリック教徒です。しかもバツイチなのでかなり保守的だと思います。 しかもお正月に行ったので親戚の方の家とか息子さんの彼女さんの家とかいろいろ行ったときに 家に小さな町みたいな飾りが必ずおいてありました。 異文化をたくさん体験させてもらいました。 (息子さんのほうはも結構大きかったので(たぶん二十歳近いかも)もしかしたら関係にちょっと気がついているかも…) 今回の旅行でスペイン語がまったくわからなかったのが悔しかったのでただ今もっか勉強中です。 ちなみない書いてある内容はその通りです。 あと付け加えるなら午後の3時になると礼拝をしていました。 詳しい内容を誠にありがとうございました。