- ベストアンサー
中国人留学生に質問です。
イ尓好。 女性の中国人留学生に質問があります。 あなたの事を好きな男性がいたとします。 あなたは、日本語が上手です。でも、その男性はあなたの事が好きなので中国語を勉強したりメールの文章の中に、軽く中国語を入れたりしています。 もし、男性がこのような事をしたら、あなたどう思いますか? ちなみに私がこの質問をしたのは、今好き人が中国人留学生で、その女性はコンビニでバイトをしており、先月 私(客)はその人とメアド交換をしました。 日本語は上手ですが、相手の母国語も話せるようになりたいと思うので、私は中国語を勉強しているです。 駄文ですが、回答宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
你好の你はIMEパットで検索すれば出て来ます。このあたりから始めるべきではないですか? 貴方は、何か勘違いをしていると思います。相手の人は日本に来て日本語の勉強をしていると思います。 従って、貴方は正しい日本語を相手の人に教えてあげるつもりになる事の方が大切と思います。 ※貴方の文面に、「日本語は上手ですが、相手の母国語も話せるようになりたいと思うので、私は中国語を勉強しているです。」と有りますが「勉強しているです」の「しているです」ではなくではなく「しています」か「しているのです」が本当と思います。日本語が上手とは言えない文面です。 私の知っている中国人女性は、メールで「めいいを変更して下さい」と送って来ましたが、「めいい」ではなく「名義」の間違えでした、中国語では「義」を「い」と発音するので、なかなか相手に伝わらない文面になってしまったのです。しかし、日本に来て25年も経過している人の日本語なのです。 貴方は、相手の人に「細かい日本語を教えてあげるべき」と思います。それと中国語も何種類も有りますので、勉強も難しいと思いますョ、例えば「香港」は広東語では「ほんこん」と発音しますが、北京語では「しゃんかん」と発音しますし、「九龍」は広東語では「かおるーん」北京語では「くーろん」です。本当に難しいですが、しっかり頑張って下さい。 いずれにしても相手の人は、日本語を勉強しに来ていますので、細かい日本語を数多く教えて上げるよう努力して下さい。
お礼
お礼が遅くなってしまって、すいません。 回答ありがとうございます。 確かに相手は日本語を勉強しに来てるので細かい日本語を教える方が大切ですね。 相手の女性とメールしてる時も、たまに細かい日本語が間違ってる時があります。 でも、私は指摘するのが何だか相手に悪いと思ってしまい、しませんでした。 因みに相手の女性は日本に来て6年半です これからは、相手にちゃんと細かい日本語を教えて行こうと思います。
補足
お礼が遅くなってしまって、すいません。 回答ありがとうございます。 確かに相手に細かい日本語を教える方が大切ですね。 相手の女性とメールしてる時も、たまに細かい日本語が間違ってる時があります。 でも、私は指摘するのが何だか相手に悪いと思ってしまい、しませんでした。 因みに相手の女性は日本に来て6年半です これからは、相手にちゃんと細かい日本語を教えて行こうと思います。