• ベストアンサー
  • 困ってます

可算名詞か非可算名詞か両方可か?

the number of divorces: この場合一つ一つの離婚を具体的に捉え、それを一つ一つ数えっていってその総数と言うイメージが伝わり、言い方としては正しいと思うのだが the number of divorce: この場合"divorce"は非可算名詞で、単純に”離婚と言うもの”の数はというイメージになると思いますが、 "the number of divorces"か"the number of divorce"か、何方でも良いのか、何方か一方は間違いなのか!! よろしく願います。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数179
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
noname#125464
noname#125464

一般表現をどういう形式で表すかという問題だと思います。 僕は犬が好きだ= I like dogs. [可算名詞の「犬というもの」は無冠詞複数形が普通] 僕はコーヒーが好きだ= Ilike cofee. [不可算名詞の「コーヒーというもの」は無冠詞単数形が普通]  しかし、英語もその話して書き手によって、表したい意識がそれぞれ違うようです。 むかし、人の作った英文を私が手直しして、ネイティブの女性にまた手直しを頼みました。 詳細は忘れてしまったのですが、看護婦一般という意味で、私は、文頭で主語として"Nurses ..."としていたのですが、そのネイティブの女性は"Nurse ... "と手直しされました。その時はパニックで何度も何度も聞きなおしました。それでも頑として、"Nurse ... "でした。  そのネイティブの女性は年配の方でしたが、若いころ「看護婦」さんだったんです。"God"と同じく「看護婦」を特別なものと考えていたのでしょうね。 かなり月日がたって、Timeなど、、いろいろな場面で「あれっ?」と思う箇所に出会いました。 それと同じだと思います。「離婚」を非常に特別なものと考えて入れば、      the number of divorce となるのではないかと思います。普通は the number of divorces です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (4)

  • 回答No.5

divorce 自体はどちらでも可ですが、 the number of と言っている以上、後ろにくるのは可算名詞の複数形です。 a (large) number of の後は可算名詞の複数形と習うのと同じです。 the number of divorce cases のように、divorce を後の名詞にかけるなら単数形ですが、 やはり最終的に number と対応するのは cases という複数形です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4

一つ一つ数えっていってその総数ならば、 1)a total (number) of divorces 等と言うのが正確です。 つまり離婚の件数をあらわします。 一方 2)the number of divorce :divorce という区分に割り当てられた 順番、番号に”も”取れます。 3)the number of divorces: 上記の1)か2)のどちらかです。が 大方1)です。 どれが誤りというよりも、書き手がどの意味を読み手に誤解なく伝え うるかということです。。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

the number of ~で「~の数」です。 数なんだから、数えられます。 a large number of も、 可算名詞の複数形がきて「たくさんの」です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15222/32742)

 おっしゃる通り、下記の1では、加算でも非加算でもあります。     http://www.ldoceonline.com/dictionary/divorce_1

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 不可算名詞について

    基本的な質問で恐縮です。 先日娘の学校のテキストを見ていたら、「fish(魚)」は不可算名詞なので、複数でもSは付けないと書いてあったのですが、それでは「2匹の魚」とか「3匹の魚」と表現したい場合は何と言えばいいのでしょうか。不可算名詞であるにもかかわらず「two fish」とか「three fish」とかでいいのでしょうか。それとも「paper(紙)」のようにa sheet ofとかtwo sheets ofのように何か付けるのでしょうか。また魚が不可算名詞なら動物や植物はどうなのでしょうか。よろしくお願いします。

  • quality(質)は可算名詞?不可算名詞?

    This will lead to a better quality of lile.(これは生活の質の向上につながるだろう) この文章の中ほどにある”a”(不定冠詞)はあってもなくてもよいのでしょうか? あるいは、あってはいけない、なくてはいけないのでしょうか? quality を辞書で調べると”質”という意味では不可算名詞とするものと、不可算・可算名詞とするものがあります。

  • apple=可算名詞,chocolate=不可算名詞について

    中学生に英語を教えています。 appleは可算名詞だけど,chocolateは,溶けたり,板チョコなどは割ってしてしまうと数えられなくなるので,基本的には不加算名詞と教えました。 あえて数えるときは a piece of~を使うのだということも教えました。 すると,中学生から「でも,りんごもスライスすると数えられなくなるのでは?」「すりりんごもあるじゃん」という質問がきて,即座に回答できませんでした。 一般的にappleは可算名詞で,chocolateは不可算名詞なんだという他に,よい説明方法があれば教えてください。

  • 不可算名詞には冠詞が付かない?

    不可算名詞には冠詞が付かない? NHKラジオ英会話講座より A:It's starting sprinkle. B:I have to take in the laundry. A:you hung laundry outside today? B:Yes. I thought it wouldn't rain. 質問: 8/22 質問番号6127508で引き続き質問をお願いします。 (1)the laundryとlaundryとの違いですが、冠詞が付かないのは不可算名詞だからですか? 可算名詞だと必ず冠詞が必要ですね?あるいは複数形にするとか?数を表す形容詞が付くとか・・。冠詞のない名詞は不可算名詞と断定していいですか? (2)洗濯物っつて数えられませんかね?スーツ、ワンピース、パンツ、ワイシャツ、ネクタイ、で合計5点ですが?  少し込み入った質問かもしれません。うまく質問がまとめられませんが、よろしくお願いいたします。以上

  • 可算名詞について

    Military service entails frequent changes of domicile. という例文がロングマン現代英英辞典にあります。 domicileは可算名詞とあるのですが、 このdomicileはaもtheも、語尾にs(複数の)もないのは何故なのでしょうか?

  • 可算名詞と不可算名詞について

    こんにちは。 高2のflankです。 When you start talking about "East" and "West",you are probably making a kind of stereotype. という英文のstereotypeについて質問があります。 このstereotypeという単語を辞書で調べたところ、 可算名詞で載っていました。 しかしここではなぜ冠詞なしの単数形で使われているのでしょうか。 返信よろしくお願いします。

  • 可算名詞と不可算名詞の使い分けが理解できません

    Declining sales of notebook computers in the United States are __ of a shift in consumer preferences for even smaller portable devices. 「アメリカでのノートブックコンピューターの売り上げの減少は、消費者の好みがよりいっそう小さな携帯端末へ移行している兆候である。」 (1) indication (2) indications 正解を答える問題ですが、複数の辞書を調べても、可算名詞[C]、不可算名詞[U] の両方を使用できる、としか記述されていません。 ---------------------------------------- indication [U][C](…を)指示[表示,暗示,予示]するもの;(…の)しるし,目安,徴候((of ...;that節)) http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/43635/m0u/indication/ ---------------------------------------- 話者の脳内で「具体的なことを想像しながら話している場合」には可算名詞になります。一方、「抽象的なことを想像しながら話している場合」には不可算名詞になります。つまり、話者の考え次第で、どちらも正解になります。 上記の理由により、私は両方とも正解と判断しています。私の考えで正しいでしょうか。教えてください。よろしくお願いいたします。 ---------------------------------------- 参考: http://ejje.weblio.jp/content/indication http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/indication http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/indication

  • (不可算名詞) of A and B

    「(不可算名詞) of A and B」という主部に続く動詞は、単複どちらの扱いになりますか。

  • "cloud"常に数えられますか? なぜ可算名詞なんですか?

    英語で雲=cloudは可算名詞だということは知っています。たしかにポコポコ出る積雲系の雲はひとつ、ふたつと数えられますが、層雲系の雲は文字通り層状になっていてどこが切れ目か判然としませんし、前線に沿って形成される雲は積雲系であっても切れ目が不明確で、数えられない場合が多いと思います。高積雲も集合的にそれ自体がひとつなのか細かく分かれているのかよくわかりませんし、圏雲(以前は絹雲と表記していた)も細い線の一本一本がひとつひとつの雲としてCountされるべきなのか、それとも筆で描いたような塊がひとつとして扱われるのかはっきりしません。 にもかかわらず、何故可算名詞なのでしょうか。 「そういうふうに決まっているのだから、いちいち疑問を持たずそう覚えなさい」という回答だけは御勘弁願います。一応、知識としては知っているつもりですので。ただ、中学でそう学んで以来、20年来の疑問です。 英語の評議会みたいなところ(アメリカかイギリスに仮にこのようなものがあったとして)で、このような語句が「やはりこれは不可算名詞だ」などのように、文法上の扱いが訂正されるような機会や前例はないのでしょうか。

  • TOEIC equipmentは不可算名詞

    TOEICを今度初めて受けるために勉強しています。 問題集に The budget allocated substantial funds for the purchase of new equipments for the Miyazaki plant. という文章があり、budget funds equipments plant のなかで間違っている問題がありました。 回答にequipmentsが間違いで不可算名詞だからsはつかないとありました。 参考書で調べたのですがよくわかりません。 他にinformation advice furniture luggage baggageなどが不可算名詞にあるとかかれていました。 辞書でequipmentを調べたら(複数~s)とかかれていました。 英語が苦手なのでわかりやすく教えていただけるとうれしいです。 不可算名詞ということがわかっていないんだと思います。 水は数えられないということと同じなのでしょうか?