• ベストアンサー

英訳おねがいします

次の文を英語に訳してください。 「あなたたちと過ごした日々は、私の宝物です。」 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> 1. The days spent with you are treasure to me. 2. The days shared with you are my treasured memories.

noname#130571
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Tresure is the times I've been with you all.

noname#130571
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳してください!

    明日英語の宝物についてのスピーチがあります! なので次の文を英語してください!! 私の宝物は犬です!犬の名前はチョコです! なぜならば、チョコは私を癒してくれるからです! だからチョコは一緒にいてかけがえのない存在です! なのでそんなチョコに感謝してます! 以下の文を英訳お願いします!

  • 英訳をお願いします

    「君に届けこのメッセージ」 または 「君は僕の宝物」 を英語にして 欲しいです♪ 回答お願いします(*^o^*)

  • 英訳おねがいします!

    今でも私はあなたが宝物に思える存在ですか? これはかなり直訳みたいな文章ですが もとの英文を忘れてしまいました; どうしても思い出したいので 英語が得意な方は教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英訳してください!

    英語が苦手な中2です… 今度、宝物について紹介することになりました! そこで、プロの絵師様からもらった年賀状について紹介するつもりです! 大体は英語で書けたんですが、 「ネットで知り合って、仲良くなれて、まさか年賀状がもらえるなんて思ってなかったので、すごい大事にしたいです」 というところが英語でかけませんでした(´;ω;`) 同様の意味で別な文章でもいいのですが、英語に訳していただけないでしょうか?

  • 英訳お願いします。

    あなたは私に、英語を話す楽しさを教えてくれました。 次にあなたに会う時は、私が結婚する時です。 あなたに歌って欲しいから、日本に呼びますよ! さて、いつになることやら・・・。 今日は頭を使いました。あなたのCDを聴いて、リラックスして眠ることにしましょう。 という文を英語にしたいのですが、どなたか助けてください! よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします!!

    英訳をお願いします!! 次の日本文を英語に直して下さい。 「初めて会う人が両親と似ていれば似ているほど、赤ん坊は心地よさを感じる。」 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いいたします。

    英語が得意な方、次の文を英語にしていただけないでしょうか? 「この本の内容についていくつか質問したいことがあります。お電話で質問させていただきたいのですが、ご都合のよい時間を教えてくださいませんか? よろしくお願いいたします」 よろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いします

    次の文を英訳 お願いします☆ 「君の事が好きだから。君の笑顔が好きだから。好き故に空回りして君の事を疑うことも、怒らせる事もあると思う。だけどずっと傍に居て欲しい。明日もいつもの君と、いつもの日々を。」 回答お願いします(*^o^*)

  • 英訳をお願い致します

    ウディ・アレン監督に手紙を書こうと思い、辞書片手にどうにか文章を作っているのですが、下記文章がうまく英語に出来ず困っています。 どなたか英訳して頂けないでしょうか・・? どうか宜しくお願い致します。 『あなた達が作った映画は、私の人生の教科書であり宝物です。何度みても新たな発見や感情が生まれます。 一番最後にみたのが〇〇でした。 うまく言葉に出来ませんが、愛に対する拒絶や執着の対比に鳥肌が立ちました。 最後の1本を観てしまうのは、勿体無くすら感じてしまいました。 3月に東京で〇〇が上映されます。また映画館に通う日々が続きそうです。』

  • 英訳お願いします!

    外国人の彼氏と遠距離になります。 そこで手紙にいかの内容を英語で伝えたいです。 次に会った時、お互いもっと素敵になっていたら最高だね。 再びあなたと過ごせる日々が訪れる事を楽しみにしてるわ。 です。英訳お願いします!

このQ&Aのポイント
  • EP-30VAの廃インク吸収パッドエラーが表示され、年賀状作成に影響が出ています。
  • 修理に出す時間がないため、一時的にエラーを消す方法を知りたいです。
  • EPSON社製品に詳しい方、エラーの解決方法を教えてください。
回答を見る