• ベストアンサー

過去進行形

過去進行形の文中にThen、At that time以外のときを表す言葉が入ることはあるのでしょうか。 どの辞書、参考書をみても上記の言葉以外が入った文がなく疑問に思いました。 たとえば 私はずっと昔テニスを習っていました というとき I was learning how to play tennis a long time ago. といえますでしょうか 教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

フランス語にも進行形はあることはありますよ。 être en train de +infとか、aller en + ppとか。 さて、過去進行形というのは 過去のある時点において一回限りの行為を行っている最中だったいうことなんです。rch66426さんがテニスを習っていたのは一回だけじゃないですよね。それに、a long time agoという副詞句は “語法”的に過去進行形を受け付けません。 この場合は 過去の反復的行為なので、#1さんの仰るように used toを用いなければいけませんが、それでも a long time agoは使えません。なぜなら、used toは完了した動作を表していないからです。in former timesを使わなければなりません。 英語って、やっぱり小さい時から親しまないと、こういう屁理屈ばかり思いついてしまって 上達しにくくなるんですよね。

その他の回答 (3)

  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.4

まずこの文に過去進行形を使うことに違和感を覚えるのですが 私だけでしょうか・・・ この場合は I used to learn how to play tennis a long time ago. の方が自然な気が・・・ 「その時」を表す語には他に at the moment/at the instant などもあります I was playing video game when the bell rang. のようにwhenもいけると思います a long time agoは使えると思いますよ

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

 すでに回答がありますが、英語の過去進行形は過去の習慣とか反復的行為は表しません。過去進行形は過去のある時点で進行中の行為ですから、その「時点」が特定されている必要があります(暗黙でもよいですが)。  フランス語ですと、過去のある時点で進行中の行為と過去の習慣はともに「半過去」という時制で表します。日本語の「~していた」に相当します。ただし、フランス語には英語の現在進行形、日本語の「~している」という時制はなく、普通の現在形を使います。フランス語はどうでもいいでしょうが、要するに日本語の「~している」と英語の進行形は現在時制では意味が似ているけど、過去時制ではかなり違うということです。

回答No.1

まず、 >私はずっと昔テニスを習っていました というとき >I was learning how to play tennis a long time ago. >といえますでしょうか この英文は絶対に変。そもそも、「していました」が何でも進行形に該当するわけではないです。 この場合の習っていましたっていうのは過去の習慣の意味でしょ。だから、 I used to learn ~  のようにしないとだめです。 http://www.google.com/search?num=20&hl=en&newwindow=1&safe=off&tbo=1&q=%22I+used+to+learn+%2A%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= で検索すれば、I used to Learn Japanese. だの、I used to learn guitar といった言い方が一杯出てきます。この言い方が貴方の日本語の英訳として普通のはずです。 要は、貴方の挙げた英文は過去進行形としては不適切と言うことです。 進行形は目の前(でなくてもいいけど)で何らかのアクションが文字通り進行していなければ(あるいは実行中でなければ)ダメです。 過去進行形も同じ。過去のある時点で何らかのアクションが文字通り進行中だった、ということです。

関連するQ&A