• ベストアンサー

和訳をお願いします。

ニューヨークマラソンのランナーについて書いてある記事なのですが、以下のパラグラフが訳せません。 The first and last to complete the 26 miles and 385 yards symbolized in their different ways the spirit of the occasion. 「26マイルを競う最初と最後のランナーはそれぞれ違った意気込みとして象徴される」でしょうか。全くわかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

26マイル385ヤードをトップとラストで走りぬいた選手は、それぞれ違った意味で、そのイベントの精神を象徴していた。

noname#6032
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 なんとなくわかります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 確かに、多分これは一位の人とビリの人、とことをいっているのだと思いますが、やはり、その時はThe first and THE lastとなるはずです. よって、単なる間違いか、もうひとつの解釈があります. つまり、このレースに参加して、完走するのが初めてで最後と決めている・決めた人たち、と言う解釈です. これであれば、theがひとつでもかまわなくなります. つまり、生涯に一回でもニューヨークマラソンを完走したい、したら満足する、と言う人たちですね. マラソンの生い立ちを見ると、戦場からこの距離を走り、情報を持ち帰って息を引き取ってしまった、という命をかけて完走した事に意味がある、と見ていますね. はっきりした事は、作者に聞くしかないでしょう. しかし、前後する文章で、どちらの解釈が妥当か見てください. 何かヒントになる事があるかもしれません.

noname#6032
質問者

お礼

Gさんからも回答をもらえてうれしいです。 貴重な別解釈ありがとうございます。 でも何回も読んでみたのですが、これには当てはまらないような気がします。 やっぱり the が抜けてるんですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

“The first and last to complete the 26 miles and 385 yards”までが主語。 私も自分で作文するときは“The first and the last”と書きそうな気がしますが、2番目の“the”はあってもなくても良いようです。 “symbolized”が動詞。 “the spirit of the occasion”が目的語。 “in their different ways”は、動詞(symbolized)を修飾する副詞句。 動詞を修飾する副詞句の位置は結構自由が利きます。 動詞、目的語、副詞句の順番が一番普通だし、構文も分かりやすいのですが、書く人が、読んだときのリズムや意味上のつながりを考慮して、適当な場所に挿入しても、文法上は問題ないようです。

noname#6032
質問者

お礼

再度ありがとうございます。そうだったんですね。 句のつながり、構文がわかってすっきりしました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hatsushio
  • ベストアンサー率23% (120/501)
回答No.2

1の方ので、答えになってると思いますが、ちょっとニュアンスをいじってみると。 この26マイル385ヤードを完走した1着とビリの走者は、それぞれ違った形でこのレースの精神(意義)を象徴して(現して)いた。

noname#6032
質問者

お礼

更に詳しく解説ありがとうございます。 でも、この in their different ways と the spirit of the occasion の関係がどうなっているのか。間に前置詞はいらないのでしょうか。構文がいまいち読めないのですが。 また、the last とはならないのでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の和訳

    Envision a molecule, here symbolized by the ball, that, in principle, can react in four different ways.【英文と共に分子を描いたボールの絵が載っています】 【envision ≪動詞≫(将来のことを)想像する、心に描く、≪名詞≫エンビジョン(衛星写真の合成による都市画像) 分子の合成画像はここではボールによって象徴される。原則としてボールは4種の異なる方法で反応することができる。 上記のように一応訳してみましたがEnvision a molecule のところがうまく訳せませんのでお願いします。他にも間違いがありましたらご指摘お願いします。

  • 和訳お願いします><

    INTELLIGENCE AND AGEING The same thing seems to happen with mental abilities too. For example, intelligence is often inaccurately cited as one of the areas which declines with age. For many years, people 'knew' that various abilities, including intelligence and physical strength, reached their peak in the early twenties, and then declined steadily from then on thoughout a person's life. This knowledge was based on a series of studies, resported by Miles in 1931, which involved measuring various human characteristics in people of different ages. When they plotted the results of these measurements on a graph, Miles found a steady decline: the older the person was, the less strong, or intelligent (as measured by IQtests) or able they were. Other reseachers found similar results, so for a great many years there was a strong belief in an inevitable decline with age. Indeed this belief is still held by a great many people, including some doctors and social workers, but when we look more carefully at the evidence, what we find is actually quite a different picture. Cross-sectional methods The problem was that all of these studies were done using cross-sectional methods. That is, the reseacher tested several different groups of people, or different ages. But someone who was 60 in 1930 had experienced quite a different upbringing and lifestyle from someone who was 20 at that time. Their schooling was quite different, their life experiences were quite different, and their standards of living were different too. The same thing applied to cross-sectional studies that were conducted later on in the education and health care which had taken place. It wasn't surprising, for example, that older people did badly on intelligence tests in the 1960s, when they had experienced an education which consisted, in the main, of leaning large chunks of infomation off by heart. Younger people, by contrast, had experienced a form of education which stressd reasoning and mental skills, and so they naturally performed much better on IQ tests.

  • 和訳をお願いします。

    Men from the 9th and 10th Battalions started up the Ari Burnu slope, grabbing the gorse branches or digging their bayonets into the soil to provide leverage. At the peak they found an abandoned trench, the Turks having withdrawn inland. Soon the Australians reached Plugge's Plateau, the edge of which was defended by a trench, but the Turks had withdrawn to the next summit two hundred yards (180 m) inland, from where they fired at the Australians coming onto the plateau. As they arrived, Major Edmund Brockman of the 11th Battalion started sorting out the mess, sending the 9th Battalion's men to the right flank, the 11th Battalion's to the left, and keeping the 10th Battalion in the centre. The second six companies landed while it was still dark, the destroyers coming to within five hundred yards (460 m) to disembark the troops, under fire. They also landed at Anzac Cove, but now as planned the 11th were in the north, 10th in the centre and the 9th in the south. The 12th Battalion landed all along the beach. This extended the beachhead 500 yards (460 m) to the north of Ari Burnu, and 1.5 miles (2.4 km) to the south. Landing under fire, some of the assaulting troops were killed in their boats, and others as they reached the beach. Once ashore they headed inland. In the south, the first men from the 9th and 12th Battalions reached the bottom of 400 Plateau. In the north, the first men from the 11th and 12th Battalions started up Walker's Ridge, under fire from a nearby Turkish trench. Around the same time Turkish artillery started bombarding the beachhead, destroying at least six boats. The Australians fought their way forward and reached Russell's Top; the Turks withdrew through The Nek to Baby 700, 350 yards (320 m) away. Coming under fire again the Australians went to ground, having advanced only around one thousand yards (910 m) inland. Some also dug in at The Nek, a twenty yards (18 m) piece of high ground between Malone's Gully to the north and Monash Valley to the south. Around this time Colonel Ewen Sinclair-Maclagan, commanding the 3rd Brigade, decided to change the corps plan. Concerned about a possible counter-attack from the south, he decided to hold the Second Ridge instead of pushing forward to the Third or Gun Ridge. This hesitation suited the Turkish defence plans, which required the forward troops to gain time for the reserves to coordinate a counter-attack.

  • 和訳 お願いします><

    Other people may make more dramatic changes in their lives-perhaps moving to start a new life in a different country, or a different town, and taking up an entirely new occupation. Making such dramatic changes sometiimes doesn't work very well, but often people report increased feelings of well-being and confidence, and more positive life experiences. As we have seen, we continue to grow and develop throughout our lives, and the mid-life crisis can be seen as away of taking control of that growth and channelling it into new directions. Insight Some researchers see the mid-life cresis as a myth, arguing that people can engage in life changes at any time in their lives. That is true, but if we look at people who have re-evaluated their lives and make dramatic changes as a result, there is a majority in their 40s and 50s. Retirement Another major transition, of course, is retirement. In earlier times, the period of retirement used to be a brief interlude before old age and death. But in modern living, it has become quite defferent. Changes in diet, lifestyle and general health mean that most people continue to live an active, productive life for a long period after they finish formal working-as long as 30 years, or if they have taken early retirement, even 40. This period is very nearly as long as many people's working life, so the idea of retirement as a'restful interlude' isn't really very practical. Instead, life span psychologists nowadays see retirement as a way of developing in new and different ways, that weren't possible under the constraints of working life.

  • 和訳お願いします。

    So,perhaps, is the sheer scale of the business. Wal-Mart and Tesco can change the world at the stroke of a pen, but one decision they will not make voluntarily is to relax their grip on local economies. It will always be haeder for small businesses to work with a global behemoth than with the local baker or butcher; Tesco's economy will continue to favour the big, distant supplier over the man down the road. And what of the sense of community that independent small shops help to foste, which encourages people to make their friends close to home? If love miles are the most intractable cause of climate change, we need to start cultivating as much community spirit as we can. But there is a bigger contradiction than this, which has been overlooked by the supermaekets and by many of their critics. “The green movement,” Leahy tells us, “must become a mass movement in green consumption.” But what about consuming less? Less is the one thing the superstores cannot sell us. As further efficiencies become harder to extract, their growth will eventually outstrip all their reductions in the use of energy. This is not Tesco's problem alone: the green movement's alternatives still lack force. The big retaiers are competing to convince us that they are greener than their rivals, and this should make us glad. But we still need govenments, and we still need campaigners. よろしくお願いします。

  • 英文の日本語訳

    次の一文には,述部が見当たらないように思われますが,それは私の見間違いでしょうか?それとも述部のない英文もままある,ということでしょうか? Each staying within the bounds of the Open Door but pursuing the goal of liberal expansionism in somewhat different ways, with their own ideological emphases and with changing mixes of political, economic, and military means, coercive and less coercive forms of power. 宜しく御教示下さい。

  • 英語に自信のある方 和訳お願いします

    Now, when we compare teh account of the creation and of man given by the doctrine of evolution with that given in the Bible, we see at once that the two are in different regions. The purpose of giving the accounts is diffrent; the spirit and character of the accounts is different; the details are altogether different. The comparison must take note of the difference of spirit and aim before it can proceed at all. It is then quite certain, and even those who contend for the literal interpretation of this part of the Bible will generally admit, that the purpose of the revelation is not to teach science at all. It is to teach great spiritual and moral lessons, and it takes the factsof nature as they appear to ordinary people.When the creation of man is mentioned there is clearly no intention to say by whta processes this creation was effected or how much time it took to work out those processes. The narrative is not touched by the question, 'Was this a single act done in a moment or a process lasting throughmillions of years?' The writerof the Book of Genesis sees the earth peopled,as we may say, by many varieties of plants of animals. he asserts that God made them all, and made them resemble each other and differ from each other He knows nothing and says nothing of the means used to produce their resemblances or their diferrences. he takes them as he see them , and speakes of their creation as God's work. Had he been commisoned to teach his people the science of the matter, he would have had to put a most serious obstacle in the way of their faith. They would have found it almost impossible to belive in a process of creation so utterly unlike all their own experience. And it would have been quite useless to them besides, since their science was not in such a condition as to enable them to coordinate this doctrine with any other. As science it would have been dead; and as spiritual truth it would have been a hindrance.

  • 和訳をお願いします。

    Casualties in the 33rd Division were so great that it was relieved on 27 September by the 23rd Division, which had only been withdrawn on the night of 24/25 September. Battle of Polygon Wood ポリゴンの森の戦い Australian infantry with small box respirator gas masks, Ypres, September 1917 The Second Army altered its Corps frontages soon after the attack of 20 September, for the next effort (26 September – 3 October) so that each attacking division could be concentrated on a 1,000 yards (910 m) front. Roads and light railways were extended to the new front line, to allow artillery and ammunition to be moved forward. The artillery of VIII Corps and IX Corps on the southern flank, simulated preparations for attacks on Zandvoorde and Warneton. At 5.50 a.m. on 26 September, five layers of barrage fired by British artillery and machine-guns began. Dust and smoke thickened the morning mist and the infantry advanced using compass bearings. Each of the three German ground-holding divisions attacked on 26 September, had an Eingreif division in support, twice the ratio of 20 September. No ground captured by the British was lost and German counter-attacks managed only to reach ground to which survivors of the front-line divisions had retired. Battle of Broodseinde ブルードサインデの戦い The Battle of Broodseinde (4 October), was the last assault launched by Plumer in good weather. The operation aimed to complete the capture of the Gheluvelt Plateau and occupy Broodseinde Ridge. The Germans sought to recapture their defences around Zonnebeke, with a methodical counter-attack also to begin on 4 October. The British attacked along a 14,000 yards (13,000 m) front and by coincidence, Australian troops from I Anzac Corps met attacking troops from the German 45th Reserve Division in no man's land when Operation Hohensturm commenced simultaneously. The Germans had reinforced their front line to delay the British capture of their forward positions, until Eingreif divisions could intervene, which put more German troops into the area most vulnerable to British artillery. The British inflicted devastating casualties on the 4th Army divisions opposite.

  • 和訳

    和訳例をお願い致します。   The 43-year-old Quebec native was living below the poverty level in Vancouver's Downtown Eastside, an inner-city neighborhood that is in Canada's poorest section. A high-school dropout, Sharpe had to survive on $500 a month. He lined up at food banks, frequented churches and libraries in order to heal his spirit. Then he saw a poster on a telephone pole. “Free University,” it promised. He signed up immediately.  By early September Sharpe was riding a bus across town to Point Grey, one of Canada's wealthiest areas, to attend a unique program at the University of British Columbia(UBC). He was among 25 adults aged 20 to 62 with widely  varied  backgroundsーsingle mothers, AIDS sufferers, new immigrants, homeless people and so on. What they shared was an income below the poverty line, the ability to read  a newspaper and a love for learningーthe only requirements for an eight-month course called Humanities 101.  Every Tuesday and Thursday evening, after most students had left the campus, the group gathered in a classroom where they were taught first year level philosophy, literature, architecture, economics and poetry by well-known professors and other professionals who volunteered their time.   The course awakend Sharpe's desire for learning. He worked hard on assignments, regularly visited the computer lab and searched the university library. As his (A) grew, Sharpe began to regain control over his life. He started a running club in the Downtown Eastside and pushed Humanities 101 organizers to help him enter UBC as a regular student.   “Humanities 101 opened up (a,experienced,I,never,of,what,world) before,” he says. “Showning people a different way of thinkingーeducationーbrings light.”  Sharpe is one of some 100 people who have graduated from Humanities 101 since it  began in the fall of 1998. Three graduates now attend UBC, and many more are studying in community and technical colleges. Others have opened their own business of worked as vnlunteers, and have become active in community affairs; one even ran for mayer. Almost all have felt their lives deeply changed.  “We're not trying to make people employable,” says former Humanities 101 director, Dr.Client Burnham. “We're trying to reawaken their desire for knowledge. Our success is in helping people gain control over their lives in small ways.” 【設問】 (A) 1income 2personality 3interest 4study 以上になります。

  • 和訳お願いします

    Differences in cultural values, logic, and thought patterns are often reflected in the very different ways Americans and Japanese organize and present information, ideas, and opinions.These differences lie at the root of many communication problems and exert a powerful influence on the process of of persuation negotiation and conflict resolution. The rules of logic established by the Greeks and Romans are widely accepted in Western cultures, but this Western logic is by no means universal.Logic is a product of culture, and many Asian cultures such as the Japanese operate under different logical assumptions. When Americans get confused and frustrated listening toJapanese, they often complainthat the Japanese "just are't logical" and seem incapable or unwilling to use traditional Western logic. This impression is largely due to cultural differences in reasorning and thought patterns. From an early age, Americans are thought to be orderly in outlining their facts and in summarizing their main points according to framework that reflects Western logical structures.The logical way of presenting ideas in the West could be called linear or "straight-line"logic, which emphasizes direct and explicit communication.The most important aspects of straight-line logic are organizing your presentation in outline form and "getting straight to the point."In general, more low-context mainstream American patterns of thought and presentation are analogous to lines because all parts of the message must be explicity connected clearly and directly. But the Japanese do not learn to order their facts or present information and ideas in the same way.They consider the practice of ordering facts for others comparable to tying a child's shoelaces for him after the child has already learned the skill.American linear, one-step-at-a-time arguments and logic can seem immature to the Japanese, and Western logic is often perceived as instrusive - an attempt to get inside the heads of other people and try to do their thinking for them. But if Americans think in a linear way, then how do Japanese think?A natural response would be that since the circle is the opposite of line, then the Japanese probably think in circles.It is said that the more high-context Japanese prefer to use the logic patterns that emphasize talking "around " the subject rather than on it.The Japanese start at the edges with a wealth of background information and explanations and the n gradually "circle in" on the thesis and main points. However, in some respects, Jappanese patterns of thought and presentation are not like lines at all, but like a series of "dots." Parts of the message are contained in the individual dots, it is up to the audience to link the dots in their heads.In low-context cultures the meaning of communication is stated to the audience directly and all the steps and links are clearly put forth by the speaker verbally.But in high-context cultures the meaning of communication is elicited by the audience indirectly and intuitively - all the steps and links do not have to be clearly put forth verbally.

このQ&Aのポイント
  • 新規購入を検討している場合、CDレーベル印刷でCD原本をホワイトレーベルに印刷することは可能ですか?
  • 質問者はブラザー製品のCDレーベル印刷について相談しています。
  • 質問者はパソコンのOSがWindows10で、接続は無線LAN、電話回線はひかり回線であることを伝えています。
回答を見る