• ベストアンサー

翻訳(日→中)をお願い致します。

2940429の回答

  • 2940429
  • ベストアンサー率28% (26/92)
回答No.2

空くってのは暇の意味なんですか? ならば、您星期几有空呢?

ryoko123
質問者

お礼

ご回答を有難うございます。 空くというのは暇という意味です。 翻訳を有難うございました。

関連するQ&A

  • 英語翻訳のお願い。。

    翻訳のお願いです。 下記の文章を英語に翻訳してください。お願いします。 『お詫び : お約束をしておりました商品ですが当方の手違いで他の商品と間違えてお伝えをしておりました。 誠に申し訳ございません。 その商品は弊店では展開(入荷)しない商品でした。 ご期待に添えず誠に申し訳ございません。 他の商品は間違えなくキープしておりますので、ご来店お待ちしております。』 以上の内容を英語に翻訳して頂けると助かります。 非常に困っています。。 宜しくお願いします。

  • ファンレター、中国語に翻訳お願い致します

    大至急‼‼お願い致します。 SJ-Mの周觅さんにファンレターを送りたいと思いメッセージを書いたのですが、 中国語に翻訳機を使わずに翻訳していただけないでしょうか? 図々しいお願いで申し訳ありません(>_<) 大至急翻訳お願い致します‼ Dear 周觅さん HAPPY BIRTHDAY 周觅さん! 初めまして!こんにちは! 私は日本に住んでいる、◯◯と言います‼ 私が初めて周觅さんの存在を知り、そして大好きになった全てのきっかけが"迷(Me)"のMVでした。 周觅さんの…あの優しくて心地の良い低い声の中にある高い声と、そして…眩しいくらいにキラキラとした笑顔で迷(Me)を踊っている姿に目も耳も…心も奪われ、気が付けば周觅ワールドに引き込まれていました! 私にとって周觅さんは、元気の源であり… 凄く大切で特別な存在です! そして、4月19日…周觅さんのお誕生日! この1年に1度しかないこの特別な日をお祝いすることができ、 そして…周觅さんに「HAPPY BIRTHDAY!」と言える喜び…。 凄く幸せで……幸せすぎて泣きそうです! 周觅さん!生まれてきてくれて本当にありがとう‼‼ 来年も…その次の年も…ずっとずっと… お祝いさせてくださいね^ ^ そして、お体に気をつけてお仕事頑張ってください(^-^) 最後にもう一度! 周觅さん、お誕生日おめでとう 生まれてきてくれて本当に本当にありがとう\(^o^)/ P.S. 私…周觅さんの拍手の仕方が凄く可愛いらしくて大好きです! 文章能力がないのでおかしな部分があると思いますが、翻訳お願い致します(>_<)

  • 翻訳お願いいたします 曜日

    翻訳お願いいたします 曜日 「今週は何日出勤しますか?」 「何曜日に僕が病院に行ったのを覚えている?」 「僕が病院に行ったのは何曜日だった?」 宜しくお願い致します。 ちなみにWhat day was it when I wen I we went to the hospital last ? のような表現は可能でしょうか?

  • ドイツ語へ翻訳をお願い致します。

    ドイツ語のご堪能な方、翻訳をお願い致します。 こんにちは。 私はpaypalが利用できないことを見落としていました。 paypalでの支払いに変更できないでしょうか? ご迷惑をお掛けしまして申し訳ございません。 以上です。ご堪能な方、お助けください。 宜しくお願い致します。

  • 英語翻訳のお願いです。

    自分で正しく伝えることができないので、ネイティブ英語が得意な方 どうか翻訳をお願い致します。 最後の最後にあんな嘘をつく必要があったのかな。 それにさ、嘘つかなくても あなたが困ってるんだから私は千円渡したよ。 あなたがアメリカに帰る日を教えたくないなら私は知らなくもいいよ。 嘘つかれるなら、最後まで何も知りたくなかった。 長い間一緒にいたのに、私はあなたにとって ただの都合がいい人だとしか思われてなかったんだってはっきり分かりました。 だから、あなたが私に言ってくれた言葉も全部ウソ。 最後にこんな悲しい気持ちにさせられるなんて、本当に残念だったよ。

  • 翻訳お願い致します。

    前回同じ質問をしたのですが解答が頂けなかったので、 もう一度投稿させて頂きます。 自動翻訳機の解答はこちらでも入手可能ですので、 勝手ながらお断りさせて頂きます。 (1)いつもこちらの都合でばかり連絡して(手紙で連絡しています。)ごめんなさい。 (2)あなたに返事を書きたいのは山々だけど 最近予想もしない大変な事が立て続けにおこって 今は精神的に手紙を書く余裕は有りません。 (3)暫らくして落ち着き 私の心に余裕が出来たら 必ず連絡します。 (4)今は辛い事も多いけど耐えて しっかりした人生の土台を固めるため必死で頑張ってます。 この文面の内容を相手に正確に伝えるため 極力本文に忠実に 至極正確に翻訳して下さい。 判り易い様に(1)~(4)のパラグラフごとに対比させて解答して頂けると嬉しいです。 背景は次の様なものです。 相手の人には学生時代に ホームステイ等で面倒を見てもらったりして以来 家族ぐるみでお付き合いしている方です。 また(1)は こちらの気の向いた時だけ手紙を書いて、 と言う意味です。 相手は私を気遣いしばしば手紙をくれるのですが、私が色々大変な状況なのでなかなか返事が書けないのです。 私はその事に対して非常に申し訳なく感じている という状況です。 主語(私)は32歳の男性。相手の方は30歳の女性です。 困っている事情というのは 諸事情により裁判(私が原告)を控えていたり その関係で警察に捜査協力したり そのため長期出張等に行くことができなかったりで 仕事の進捗が思わしくなかったり 顧客に急に契約を解除されたり・・・といった事情です。 説明が不十分であればまたご指摘ください。 それでは宜しくお願い致します。 前回URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=99777

  • 英文に翻訳をお願い致します。

    英語が堪能な方、以下文を英文に翻訳をお願い致します。 こんにちは。 あなたから届いた壊れた時計を本日送り返しました。 私が海外への発送に慣れていないため時間がかかってしまいました。 送料は●●ドルです。 数日で到着すると思います。 以下がトラッキングナンバーです。 商品が到着しましたら私のpaypalへ商品代金と送料の全額を返金してください。 総額は●●ドルになります。 返金の確認ができましたらあなたにフィードバックを残します。 宜しくお願い致します。 以上になります。 長文で申し訳ございませんが、お力を貸していただけますと幸いです。 宜しくお願い致します。

  • ・京都弁・京ことばでの翻訳をお願い致します。

    ・京都弁・京ことばでの翻訳をお願い致します。 現在大学の課題で仮想で京都限定発売ビールのブランディングを行っています。 そのなかのフレーズで舞妓さんが花街で使うような京ことばを使おうと思っているのですが、本やネット上で調べてもいまいち違うような気がしてなりません。(特に翻訳サイトなどは) そこで皆様にお願いなのですが、もしそのような言葉がおわかりになる方がいらっしゃいましたら以下の文章を京ことばに翻訳していただけませんでしょうか? 部分的でも、構いません。どうかよろしくお願い致します。 以下文章をお願い致します。ーーーーーーー いらっしゃいませ この度は、めずらしいビールを紹介させていただきます。 このビールは○○(メーカー名)の○○(商品名)といいまして、京生まれ、京育ちのビールなんですよ。 香りはんなり、味わいほっこりで和食にぴったりの味になっています。 忙しい毎日に疲れていませんか? 一度ゆっくりと休まれるのもいいかもしれませんよ。 それでは○○(商品名)と一緒に京都でお待ちしております。 ・いつでもお待ちしております。 ーーーーーーー以上になります。よろしく願い致します。

  • 京都弁・京ことばでの翻訳をお願い致します。

    京都弁・京ことばでの翻訳をお願い致します。 現在大学の課題で仮想で京都限定発売ビールのブランディングを行っています。 そのなかのフレーズで舞妓さんが花街で使うような京ことばを使おうと思っているのですが、本やネット上で調べてもいまいち違うような気がしてなりません。(特に翻訳サイトなどは) そこで皆様にお願いなのですが、もしそのような言葉がおわかりになる方がいらっしゃいましたら以下の文章を京ことばに翻訳していただけませんでしょうか? 部分的でも、構いません。どうかよろしくお願い致します。 以下文章をお願い致します。ーーーーーーー いらっしゃいませ この度は、めずらしいビールを紹介させていただきます。 このビールは○○(メーカー名)の○○(商品名)といいまして、京生まれ、京育ちのビールなんですよ。 香りはんなり、味わいほっこりで和食にぴったりの味になっています。 忙しい毎日に疲れていませんか? 一度ゆっくりと休まれるのもいいかもしれませんよ。 それでは○○(商品名)と一緒に京都でお待ちしております。 ・いつでもお待ちしております。 ーーーーーーー以上になります。よろしく願い致します。

  • ファンレターの翻訳をお願い致します!!

    ファンレターの翻訳をお願い致します!! 映画俳優のジェームズ・フランコさんにファンレターを送りたいのですが、 翻訳機を使うと直訳になってしまいました。 長い文で申し訳ありませんが、翻訳お願いします。 こんにちは、初めまして。 私の名前は○○○です。 日本出身で高校二年生の女の子です。 学校では、合唱部に入って歌を楽しく歌っています。 私はあなたを「□□□」で初めて見ました。 ×××役のあなたは、 優しく且つ影のある性格をとても上手に演じていてすばらしかったです。 まもなく始まる「☆☆☆」も楽しみにしています。 ぜひ日本に来てくださったら嬉しいです。 日本では四季があり、春には桜が見られます。 そして日本の中で一番高い山”富士山”もあるので 楽しんでいただけると思います。 もし良ければ、サイン入りの写真を送ってくださったら、 とても嬉しく思います。 忙しいと思いますが、体に気をつけて頑張ってください。 これからも応援しています。 手紙を読んでいただき、ありがとうございました。 心をこめて