• ベストアンサー

what is this?

what is this? は目的語を訪ねて「これはなに?」ですが では「こうであるものはなに?」と主語を聞きたい場合はどう書くんですか? be動詞以外だと、 whatの後にちゃんとした動詞(疑問文のdoじゃないもの)が来た場合は主語を尋ねる事になります。 what made you happy?など しかしbe動詞の場合だけ、whatの直後にちゃんとした動詞が来るのに目的語を尋ねる事になります。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.2

> 「こうであるものはなに?」と主語を聞きたい この日本語文自体、主語を尋ねる文にはなっていません。^^ 正確には、 「何がこれですか」 。。。ですね。 日本語でも主語を尋ねる文は何か違和感が残る文になってしまいますよね。 英語でも同じです。 第二文型の文の場合、主語が疑問詞であると考えるのは、ちょっと不自然なんです。 でも、できないことはない。 “The bag you are looking for is this.” 。。。という文で考えてみます。 主語が分からないので、主語である“The bag you are looking for” を “what” に置換します。 “What is this.” 疑問詞疑問文の語順は、疑問詞+(助)動詞であるので、語順を変える必要はありません。 最後に文尾に疑問符をつけます。 “What is this?” 。。。となり、補語を尋ねる文も、主語を尋ねる文も同じ形となります。 補語=主語と習ったことはありますか? その関係があるために、どちら尋ねたとしても、同じ形になってしまうのでしょうね。

LangFan
質問者

お礼

勘違いしてました。 納得できました。 返信ありがとうございました。

LangFan
質問者

補足

「それは赤い?」という文の主語は「それ」 なら「それはなに?」の主語は「それ」 なら「こうであるものはなに?」の主語は「こうであるもの」 ではないですか?

その他の回答 (2)

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.3

文法用語は別として、日本語で「こうであるものはなに?」と聞きたい 状況を考えて見ます。 1.絵などを示して「こうであるものはなに?」 ・・・What is this?ではあるのですが、「この絵のように」なら、    What is this, shown in this picture? 2.事前に状況を文で説明して、「こうであるものはなに?」 ・・・状況を英語で説明して、What is this just described? 3.実は「こう」の部分は、日本語であっても、それなりの説明がある。 例えば「鼻が長い動物はなに?」 ・・・What is the animal with long nose? とか、    What is the animal, which has long nose? とか。

LangFan
質問者

お礼

そうですね。 「こうであるものはなに?」は結局 尋ねたいものを限定する形容詞とかを付け加えたい、というだけですね。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

What is this? は目的語を尋ねているのではありません。この文の主語は this 動詞は is 補語が what です。This is a dictionary. の dictionary がわからない時に、疑問詞 what に置き換わります。 そして This is what. 疑問詞は先頭に来ますから What this is. 文の後ろにあったものが文頭に出てきたために、語順が入れ替わって、What is this? という文ができたのです。文型で言うと S+V+C の文型です。

関連するQ&A

  • What is the biggest race?

    What is the biggest race? この文は, (1)主語が,the biggest race (2)主語が,what のどちらでもとれるのでしょうか。 間接疑問文にした場合は, (3)What do you think the biggest race is? (4)What do you think is the biggest race? どちらも可能でしょうか。

  • Whatについて

    いつもありがとうございます。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 This is what he wrote about you. なぜここではwhatでOKなのでしょうか? 理由:whatは主語、或いは目的語が欠けている時に使われると理解しています。 この場合writeが自動詞で目的を取らないと思います。従ってwhatは目的語にも主語にも該当しないと思いますので。 ご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • What is this/that?の答え方

    What is this/that?の答え方 よろしくお願いします。 中学1年のテキストなのですが、?と思ったことがありましたので、質問させていただきます。 問題 これ/あれは何ですか?とたずねる文とそれに対する答えの文を作りなさい。 3題あり、解答は、 What is this?- It is a box. What is that? - It is a plane. What is this? It is a pen. とありました。 そして解説に、 「問いのthis , thatは答えの文ではitになる」とありました。 私の考えとしては、What is this? と聞かれたら、This is~と答えたくなります。 確かにIt is ~でも間違ってるとは思いませんが、 どちらかとういうとThis is ~の方が自然か、と思いました。 そこで質問なのですが、どのように思われますか。

  • 英語のthisについて

    This is written. これは書かれる という文でも成立しますか? 不自然か否かではなく、受け身の文や他の文でthisのみを主語に出来るかが一番気になります。 動詞やbe動詞は別のものでも構いません。

  • What is the population of Japan?

    を間接疑問文にすると、 a. Do you know what is the population of Japan? b. Do you know what the population of Japan is? のどっちになりますか?もし、a になった場合は、whatが主語になっていることだと思いますが、それなら、100 million is the population of Japan.という文が元にあったと思いますが、ふつうはthe population of Japan is 100 million.のほうが自然のように思います。だから、b.のほうがいいように思うのですが。

  • What is this made of?

    テキストの例文について質問させていただきます。 (1)What is this made of? -It is made of stone.   (これは何でできているのですか?-石でできています。) (2)Whom was this book written by?   (この本は誰に書かれたのですか?) (3)Where is the language spoken?   (その言葉はどこで話されますか?) (4)Where are you born? -I was born in Japan.   (あなたはどこで生まれたのですか?-日本で生まれました。) 上記のうち、(3)や(4の質問文の方)には、どうして、spoken や bornの後にinが無くてもよいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • whatの位置

    What do you think this is? Do you think what this is? 下の文が正しいと思うのですが自信がありません。 下の文が正しいと思う理由は・・・ 上の文ではthinkの後に接続詞が省略されています。 省略できる接続詞はthatしかありません(と思います)。 このthatは関係代名詞ではなく接続詞なので、完全な文がくるはずです。 つまりisの後にC(補語)がくるはずです。 確かにwhatなので一つ名詞が抜けているのもいいような気がするのですが、 上記の理由を考えるとやはりダメなのでは?と思います。 また下の文はwhat節が名詞節となって、thinkのO(目的語)になるので良いのでは?と思います。 どうでしょうか? 論理的な説明をお願いします。

  • This is because?

    (1)this is because (2)this is why (2)は関係副詞で熟語的にも「そういうわけで」だと思いますが (1)は文構造が主語+動詞+接続詞でいいんですか? 訳は「これは~だからです。」ですか? 回答お願いします。

  • whatについて

    お世話になります。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 What looks like stars here and there in the world might be just coincidence. (1)whatは目的語、或いは主語になると理解しています。この文の場合whatは主語になっているのでしょうか? 基本的なことで恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • What is 主語 like?〈主語はどのような

    What is 主語 like?〈主語はどのようなものか〉という疑問文の形がありますよね。 この未来形がWhat will 主語 be like...?であるとネクステージに書いているのですが、なぜWhat will be 主語 like...?ではなくwillとbeの間に主語が入るのですか?