• ベストアンサー

英文にしたいのですが・・・

日本語の歌詞を英文に直しています。 私の語学力ではきついものがありまして。 以下の文を英語にしたいのですが・・・? 「抱き合えるなら、きっとなんでもしてあげられる」 「抱き合えるなら、俺が何でも叶えてあげる」 「どんな事があっても、あなたは私の心の中に生き続ける」 某有名バンドの歌詞なんですが・・・。 宜しくお願い致します。

  • ci_30
  • お礼率9% (8/81)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Lyric
  • ベストアンサー率34% (417/1203)
回答No.1

OCN翻訳サービス というサイトがあります。 ここなら日本語を英語に和英できますよ。 試しに 「私はあなたのためなら全て捨てる事が出来るわ」 を和訳すると 「I can throw all away, if it is for you.」 と出てきました。 使い方は簡単なので是非活用してみて下さい。

参考URL:
http://www.ocn.ne.jp/translation/index.html

その他の回答 (1)

  • mmcc
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.2

前後の歌詞がわからないので少し意味合いが違うかも しれませんがまっすぐに訳せばこんな感じだと思います。 「If you hug me,I can do anything for you.」 「If you hug me,I can give you what you want.」 「Whatever happened,you are always in my heart.」

関連するQ&A

  • 上手な英文、ヘタな英文

    こんにちは。 日本語の文章でも、書き手によって上手下手があります。これと同じように、英語の文章にも上手下手があるはずです。そこで、 (1)上手な英文・下手な英文が、同じ場所に並べて掲載してある(比較ができる) (2)上手な英文・下手な英文は、それぞれ同じ内容のことを表現している (3)上手下手に対する解説がある (4)できれば、(3)は日本語で書かれているか、日本語訳がついている 以上の条件を満たす本やホームページを探しています。(4は必須ではありません。)英文と書きましたが、英語の会話文でもかまいません。 なにか良いものがありましたら、教えてください。よろしくお願いします。

  • 英文の組み立て教えてください

     辞書片手に英語から日本語への翻訳は得意なのですが、 英文を組み立てるのがとっても苦手です。 それで、英語文組み立てるのが得意な方にお願いがあります。 以下の英文(文法?)あってるか、見て欲しいんです。 もし間違っていたら今後の参考にしていきたいので、正しい文の立て方を教えてください。 ・例えば猫のような (For example cat like) ・猫のような (like a cat) ・何も言わずに ただ微笑んでよ (Shut up and smile so you can see)

  • 日本語文を英文に訳してください

    日本語文を英文に訳してください 英語に自信のある方、以下の日本語文を英文に訳してください。 文法や単語の使い方がいまいちわからず、苦戦しています。 『これらは、私の祖父の形見です。 一本は、日本刀を軍刀になおしたもので、もう一本は仕官学校の卒業生に配られた軍刀です。 私の父は近衛兵でした。』

  • 日本語を英文にしてください

    すいませんが下記の文を英文にしてほしいです。 「私の気持ちを英語で説明できないので日本語でメールします」 という文を英文にしてほしいです。 よろしくお願いします。

  • 英文にしてください!

    困ってます! 助けてください! 文を作っても単語をおく場所が全然わからなくて、意味がわからないんです… 英語がわかる方 日本語を英文に変えていただきませんか? お願いいたします… ・8月11日にお母さんと映画を2本観に行きました。 ・そのあとご飯を食べて帰りました。 ・暑かったけどとっても楽しかったです。 の3つを英文にしていただけませんか。 お願いいたします。

  • こういう英文をつくれません

    今現在留学をしているのですが、英文をうまく作れないときがあります。 たとえば、「この間言った事、覚えてる?」です。これを1文では言えないのです。なんとなく関係代名詞を使うのかなとは思うのですが、いつもそれを使わずに短文で話てしまいます。 「私がこのことを言わなかった理由は・・・」など、どのように言えばいいのでしょうか?? やはり、考えたことは日本語がはじめに出てきます。それから英語にするときに、このような文を作るときに、どう考えればいいのでしょうか?? それから、「だれと行くの?」はwith who??でもいいものですか??

  • この歌詞を英文に...

    おはようございます。 友人から日本語から英文に翻訳してほしぃと頼まれて、エキサイト翻訳などを使ってやってみたのですが、どうもうまくできません... 例えば、ある文を英文に変換するんですが、変換された英文を逆に日本語にしてみると文がぐちゃぐちゃで意味がわからずに訳されます... どなたか、以下の日本語を英文にしてもらえませんか? 後の勉強にも役立てたいのでよろしくお願いします。 ___________ ここがゴールだって 本気で思っているのかい? まだ歩いて来た道に 足跡すら残ってない なぜかって? 今、動き出したからだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 難しい事なんて必要ない 俺達の音楽はいつだってクールに決める そうだろ? 問題なのは気持ちさ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ 悲しみに興味はない 血を流しても 俺達は走り続けなきゃいけないんだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に向かって叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ ______ 以上。

  • この日本文を英文に訳してほしいです。

    この日本文を英文に訳してほしいです。 「実は私、英文(英語)は苦手で あまり上手く表現する事が出来ません、(文に)間違いがあったらすみません。」的な事を、英文にしたいのですが、どうしたら上手く伝わるのでしょうか? 今まで、あいさつ程度のやり取りをして来たお相手の方に質問されたので、相手の方を安心させる為に一言このような文を付け加えたいのです。 このまま訳さなくてもいいので、出来れば丁寧語で訳して、英文だけの回答だけではなく日本文、ちょっとした解説など頂けませんでしょうか? 翻訳ソフトでの回答はしないでください。 出来るだけ、多くの回答をお待ちしてます。

  • 結婚や愛に関するステキな英文教えてください

    英語の格言やことわざ、小説の一文や歌詞などで おすすめの英文ありませんか? 結婚式のペーパーアイテムを作成中なのですが その中でさりげなく英文を引用できたら すてきになると思いまして・・・ よろしくお願いします。

  • 結婚や愛に関するステキな英文教えてください

    英語の格言やことわざ、小説の一文や歌詞などで おすすめの英文ありませんか? 結婚式のペーパーアイテムを作成中なのですが その中でさりげなく英文を引用できたら すてきになると思いまして・・・ よろしくお願いします。