• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ブラジルから個人輸入しようと思います。ポルトガル語が出来ないと難しいで)

ブラジルから個人輸入する際のポルトガル語の問題について

kokemushiの回答

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.3

ブラジル人にもビジネスマンいます。 外国人が日本の企業から個人輸入を考えた場合、どういう壁にぶつかるか、と先ず考えて見ましょう。 1)オーダーを英文で貰った地方の零細企業(と言えども知る人ぞ知る銘酒の製造元で有ったとして)の親父が「ひえ~~~、英語でFAXが入ったでぇ~」と腰を抜かす(今時そんなのおるンかいな、と言う突っ込みはさて置いて)シーンを想像してみる。 2)そして、次にこの親父が取る行動を推測してみる。   1)「なんや、外人さんかいな。うちは関係あらへんわ」とFAXを破り捨てる。   2)「だれぞ、英語解せる人おらへんかぁ~~」とご近所を探し回る。 (なぜか関西弁風になったのはご愛嬌。他意は有りません、下心や魚心(?)は...) 上述の架空取引をそっくりブラジルに当てはめて見る。因みに、他の回答者さまの仰るとおり日本より英語の通じない国で有ります。 上の(2-1)は先ず話しにならんとして、(2-2)の場合、日本で有ればたとえ田舎町であっても、その町に英語話者が居なくても色んな伝手を通じて英語を解する人材にたどり着ける。 ブラジルの場合、大都会とその近郊で以外かなり難しい。インターネットで「教えて!Goo」ポルトガル語版(有るんですよ、Yahooバージョンが)に投稿するくらい気概のある人物ならいざ知らず。 一般的にブラジル人は勉強嫌い、ナショナリズムが強い(南米諸国殆どそうですが)、従って、「ココはブラジルだ!オラと商売したければポルトガル語覚えろ」ってな業者も少なからず有る。 私事で恐縮だが、20年位前、当時流行のプロポリスや、アガリクスとかいう特産品を現地人業者から仕入れようと試みたことが有るが、上述の様な理由も相まってなかなか話が進まなかった。因みに拙者はご当地に物心付いた頃から住んでいて、正直申し上げてブラジル人に負けない位ポルトガル語が達者と自負している(あくまで自負で有って、第三者が認めてくれたことは無いが)。 結局は日系人業者から取り寄せることになった。(信頼できるが、製品は割高) ブラジル人(非日系人)業者から直接商品を仕入れられる様になるまでそれなりの苦労は有った)。 しかも日本人はアジア系の中に於いて信頼されている方なのだが。 くだらない経緯を延々と書かせてもらったが、言いたかったのは言葉の問題だけでは有りませんぞ!という事でした。 英語だろうと商売ならば何語でも応対しまっせ!位のビジネススピリットを持っているのは大都会とその金呼応の業者かな。 で地名を挙げるとするならばサン・パウロとリオ・デ・ジャネイロとその近郊かな。 異論もあるかと思われるが当たらずとも遠からず。 因みにブラジルなどまだマシな方で、商売の合意に至らなかったが、メールのやり取りはできた。 ペルーやコロンビアの業者等、ホームページの「お問い合わせは此方」へ何度書き込みしても返事が無いなんて当たり前でやんした。 当時よりはブラジルも発展したし、商売人のマインドもポルトガル語、スペイン語以外の言語へのアレルギーも少しは薄れたと思うので、チャレンジするのは無駄では無いと思う次第です。

myrtille54
質問者

お礼

Obrigado pela reposta.

関連するQ&A

  • ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語?

    ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語って、日本で例えると、関西弁と関東弁くらいの差(違い)だと解釈していいでしょうか? 今、ポルトガル語を覚えたいと思ってますが、うちの近くの本屋さんに行くと、ポルトガル語=ブラジル みたいな本ばかり。。 正直、ブラジルにはまったく全然興味はなく… でも、ポルトガル語という言語には惹きつけられていて… おかしな感じですが(^_^;) 実際、どのくらい違うものなのか? ついでに、ブラジルポルトガル語がいいよとか、ポルトガルポルトガル語の方がお勧めだねとか、ポルトガル語について何かアドバイスもあれば、嬉しいです。。

  • ポルトガル語

     ブラジルからdvdを個人輸入しようと思っていま すが、ポルトガル語が分かりません 訳すのとかをさがしています いいのがあれば教えて下さい

  • ブラジル・ポルトガル語を勉強したいです

    ボサノヴァが好きでブラジル・ポルトガル語を独学で学んでいます。初心者です。 リスニングしたいので、おすすめのポルトガル語での番組やニュースを知ってる方お願いします。 それとできればたくさんポルトガル語を読みたいので、長めの簡単な文(会話やニュースなど)をたくさん読めるサイトなどありましたら、そちらもおねがいします。

  • ポルトガル本国のポルトガル語を学びたい

    こんにちは。ポルトガル語を勉強してみたいと思うんですが、日本で刊行されているポルトガル語の教本って、ブラジルのポルトガル語ばかりですよね。また、ポルトガル本国とブラジルのポルトガル語の違いは アメリカ英語とイギリス英語の差よりも大きいとも聞きます。ポルトガルでもブラジルのポルトガル語は通じると思いますが、ポルトガル本国のポルトガル語を学んでみようと思います。どのようにしたら学べるでしょうか?

  • ブラジルの外国語事情

    ブラジルの外国語事情 こんにちは。中南米のほとんどの国ではスペイン語が話されていますが、その中で最大の国であるブラジルではスペイン語ではなく、ポルトガル語が話されていますよね。そして、スペイン語とポルトガル語はよく似ていますよね。しかし、中学・高校では英語を第1外国語にしているところが多いですよね。 そこで質問です。ブラジルでは英語とスペイン語がどれくらい通じますか? そして、どっちの方が通じやすいですか?

  • (ブラジル)ポルトガル語を何とかしたい

    来年の4月からブラジルに行くのですが、 ポルトガル語が初心者で困っています。 何とか日常会話くらいは習得しておきたいのですが、 何かアドバイスはありませんか。 通信教育でも通いでもなんでも結構です。 ちなみに札幌在住です。

  • ポルトガル語について

    私は英語とフランス語の心得が少々ありますが、今度はポルトガル語でも学習しようと思います。ポルトガル語にはポルトガルのポルトガル語とブラジルのポルトガル語がありますが、どのくらい違うんでしょうか? イギリス英語とアメリカ英語の差よりは若干大きいと思いますが、互いに意思疎通は十分に可能ですよね? 詳しい方、回答をお待ちしております。

  • ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いですか?

    有効な ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いでしょうか?  浜松市に住んでいてたくさんの外国人の中で生活しています。  最近、中国人も増えてきたのですが もともとブラジル人が多く生活や仕事の上で日本語をブラジル・ポルトガル語に翻訳する必要が出てきました。 ポルトガル語とは幾分違うらしく、正式にはブラジル・ポルトガル語に翻訳しなければならないようです。  そこで、翻訳機や翻訳ソフト・翻訳サイトなどの手段は無いものかと調べていますがなかなか見つかりません。  もし、ブラジル・ポルトガル語の有効な翻訳手段をご存知の方がいらっしゃいましたら ぜひ、ご案内頂けたら有り難いです。よろしく、お願い致します。

  • ポルトガル語とスペイン語

    私の友人が、ブラジル人にスペイン語で悪口を言ったら殴られたという。 確かブラジルはポルトガル語のはずだが? ポルトガル語とスペイン語は近いのだろうか? 確かに国同志は陸続きで国境を接しているが・・・。

  • ポルトガル語について

    ポルトガル本国のポルトガル語を勉強しても、ブラジルでは全く通じないのでしょうか?それとも、日本語でも関西弁と東北弁が違うような感じ(発音や単語も多くが違いますが)で、お互いが理解しようとすると通じる程度の違いでしょうか?ポルトガル語圏に関しては両国とも非常に関心があります。それで、たまたま近所で教えてくれるところがあるのですが、ポルトガル本国の方です。珍しいと思います。他にポルトガル語を教えてくれるところは電車に乗って出かけてもほとんどありません。有っても、ニーズが無いから、講師も少なく生徒も少ないためグループレッスンはしていない、と個人レッスンでは非常に高価です。本当偶然なのですが、この地方では珍しくポルトガル語の教室が市内にありました。ここで習うと決めたのですが、ブラジルのポルトガル語との違いです。実際に聞き比べましたが、日本人でもわかるくらい違います。逆に言うとそれゆえ両国で通じるかもしれないと思ったのですが。いかがでしょうか?テキストもブラジル版ばかりです。仕事にも使いたいので、人口の多いブラジルポルトガル語が必要だと思います。NHKの講座などで補っていくしかないのでしょうか?それともまあ通じるのでしょうか?