- ベストアンサー
英語のことわざでしょうか?
英語のことわざでしょうか? 「If that's the way it's gonna be, that's the way it's gonna be」 これは、「いずれ物事がはっきりする」というような ことわざなのでしょうか? どなたかご存知の方、どうかお知恵を貸してください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
関連するQ&A
- 英語のことわざで困っています。
英語のことわざで困っています。 英語の本で、 "The more things change, the more things stay the same." ということわざが出てきたのですが、相当する「日本語のことわざ」がわかりません。 「物事が変化すればするほど、その根本は同じであり続ける、現状維持を続ける、同じ状態のままである。」ということのようで、インターネットで調べたら、これは、 "Changes do not affect reality on a deeper level." ということわざと同じらしいのですが、おわかりの方、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のことわざ教えてください!
英語のことわざに『人にアピールすれば、その意見に賛同する者が現れて物事が円滑に進む』という意味のものがあるはずなんですが、知っている方いますか?? 直訳だと『キーキー言うタイヤには、油をさしてもらえる』という感じらしいです…。 何て言うんでしょうか?教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のことわざ
「人のふんどしで相撲を取るな」的なことわざで、意味が同じような英語のことわざをご存知の方はいらっしゃいますか?よろしかったら教えて下さい。お願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 英語のことわざについて
論文のために英語の諺をできるだけ多く知りたいのですが、中々諺がたくさん掲載されているサイトを発見することができずにいます。 どなたか、かなりの数の英語の諺が載っているのサイトまたは本をご存知ないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の ことわざ について
よろしくお願いします。 英語の ことわざ について質問させて頂きます。 「時間は大切」 「他人の時間を大切に考えるように」 など、相手の時間を大切に考えていない人に対して、 英語で ことわざ を 言いたいと思っています。 何かご存知の ことわざ がありましたら教えてくださると幸いです。 なお、これは日本の ことわざ を英訳して欲しいというものではなく、もともと英語で存在するものについての質問です。 どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- おそらく英語の諺か格言なのかと思うんですが、
おそらく英語の諺か格言なのかと思うんですが、 以前外人の人とチャットをしていた時に 英語を学ぶ上でのコツとかありますか?と 聞いた時に言われた言葉なのですが、 If~easy ,~ difficult. と言われたんですが、~の部分が覚えてないのです。。多分、『やれば簡単で、やらなきゃ難しい』って感じの意味だと思うのですが・・・。 その言葉を言われた時、他の人も沢山いたので その言葉が流れてしまい、ちゃんと見れませんでした。 どなたかこの↑の部分を含む諺か格言をご存知の方、 教えてくだい。 ネットで色々と検索をしてみたのですが、全く見つからないので かなり気になって困ってます。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。 ことわざとは違うみたいですね。「いずれ物事がはっきりする」は、英文の意味とは やっぱり違うのですね。アドバイスありがとうございました!