• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

簡単な英文添削をお願いします!

Hi!! ○○ Thank you so much for your nice lessons. We've had very good time. You always checked our homework kindly. Ya blood's worth bottling! The day you go back to Australia is coming up. Have a good time on your holiday in Australia! But don't forget to come back to Japan. I am looking forward to seeing you again. After you return to Japan please email me when you are going to do something interesting. Bon voyage. ご機嫌よう ○○ 素晴らしいレッスンをありがとう。 私たちは楽しい時を過ごしました。 あなたはいつも私たちの宿題を親切にチェックしてくれましたね。 〈オーストラリア俗語〉あなたは素晴らしい人だ(自分にとって良いことをしてくれた人に対する褒め言葉) もうすぐオーストラリアに帰れますね。 オーストラリアでの休日を楽しんでください。 でも日本に帰ってくる事を忘れないでね。 また会える日を楽しみにしています。 日本に帰ってから、何か面白いことをする時はメールしてね。 よい御旅行を! よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数83
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • Pippin
  • ベストアンサー率50% (196/389)

Hi, ○○!!  Thank you so much for your great lessons. We've had a very good time. ("a"が抜けています。"nice"だとちょっと普通すぎかなと思い変えましたが、勿論間違っているわけではありません。または"I enjoyed all your great lessons very much."とする事も) You always checked our homework kindly. (先生だったらそれが仕事なので"kindly"は不適切かと。"You always went through our homework very thoroughly."または"You were always so kind and the lessons were good fun."などという言い方でも。) The day you go back to Australia is coming up. Have a good time on your holiday in Australia! But don't forget to come back to Japan. (間違っているわけではありませんが、オーストラリア出身の先生だという事はお互いにわかっているので言わなくてもいいのでは。旅行というよりも帰省休暇ですよね?それとももう戻ってこない?) You will be going back home very soon. Have a great holiday, but don't forget to come back (to Japan)! I am looking forward to seeing you again. After you return to Japan please email me when you are going to do something interesting. (これも戻ってくる事になっているのかがわからないので何とも言えませんが) I am looking forward to seeing you when you get back. Let me know when you are up to something exciting! というような言い方も出来ます。 間違っているのは最初の"a"が抜けている所だけだと思います。あまり繰り返しをしない事、内容が繋がっている場合には文章も繋げるようにすればより良くなると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧な説明をありがとうございました。 参考にさせていただきます! 今後とも宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

Gです。 特に変える必要があるとは思いません. きれいな英文だと思いますよ. 敷いて言えば、 After you return to Japan please email me when you are going to do something interesting. を Please e-mail me when you are going to do something interesting after you come back to Japan. として、帰ってきてから、面白そうな事をやる時は、という部分をいっしょにして、メールを下さい、という部分を初めに持ってきました. これで、メールを下さい、ということが、大切なんだ、本当は面白くなくてもいいよ、までもは行かなくとも、とにかく、メール頂戴ね、といっているわけです. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いつもお世話になります! ご教授ありがとうございました。感謝します!!

関連するQ&A

  • 英文レターの添削を宜しくお願い致します。

    >Hello! How are you today? (^_^) ハロ! 今日はお元気ですか? Hello! How are you today? I'm doing great.(^^)v ハロー! お元気ですか? 私は素晴らしいです。 We translate "I see!" into "Naruhodo!" other than "Aa, sou." "I see!" は、「ああ、そう!」の他に、「なるほど!」と訳しますよ。 (※~の他には、other than でいいでしょうか? aside fromも使えますか?) I see! You listen to the audio lessons everyday to study Japanese. なるほど! 日本語を勉強する為にオーディオを聞いてるのですね。 Keep studying everyday is very good! 毎日継続して勉強する事はとても良いですね! >How does ●-san usually study English? ●さんは、 どのように英語の勉強をしていますか? I have English online lessons weekday. 私は平日にオンラインの英語レッスンを受けています。 >What did you do today? 今日なにをしたか?(今日、何をしましたか?is better.) I cleaned my room today. My parents is coming this weekend so I'm busy. 今日、私は部屋を掃除しました。両親が週末に来るので忙しいです。 >What do you like to do? 何が好きしたいか? (何をするのが好きですか?is better.) I like watching TV, listening to music, cooking, and studying English. What about you? 私は、テレビを見たり、音楽を聴いたり、お料理をしたり、それから英語の勉強をする事が好きです。あなたは? I like your wearing clothes. They looks good on you! You are so kawaii! あなたが着ている服が好きです。似合ってますね!とてもかわいいですね。 Where did you buy them? Are there any favorite clothes shops? どこで買いましたか? お気に入りの洋服屋さんはありますか? See you later! Have a nice weekend! じゃ、また!良い週末を! <m(_'_)m>助かります。どうも有難うございました。

  • 簡単な英文添削をお願いします!

    カナダからの小学生の兄弟への質問について、英文添削をお願いします! 彼らは日本に来て3ヶ月で、インターナショナルスクールに行っています。夏休みの間、はカナダに帰るそうです。 1、あなたの学校にはどこの国の人がいますか? Which country's people are there in your class? 2、学校ではどの授業が好きですか? Which class do you like? 3、もうすぐカナダに帰れますね、うれしい? It's coming up soon to go back to Canada. Are you excited ? 4、カナダに帰ったら一番したいことは何ですか? What would you like to do the most when you return to Canada? 5、あなたのお父さんは料理が上手いと聞いています。お父さんの作る何の料理が好きですか? I heard your dad is a good cook. What does his cooking do you like? 6、日本に来て一番驚いたことは何ですか? What's surprised the most when you come to Japan? 7、大きくなったら何になりたい? What would you like to be when you grow up ? 宜しくお願いします。

  • 間違っていますか?簡単な英文です。

    早速質問ですが、私は今同性の外国人のメル友がいます。 彼女は今日本に留学に来ていて、私は3月からワーホリでオーストラリアに行きます。  もちろん、その間もお互い連絡を取り合おうねと言っているのですが、昨日来たメールに下のようなことが書かれていました。 前は私が帰国後、今よりも英語が上手く話せるようになったら、彼女も今より日本語ができるようになれば会おうと約束していました。 I think you will be away for a long time when you go to Australia, so I hope I can meet with you sometime. 『Maybe if not before you go』 I hope that maybe you will visit back to Japan after you go. この文の『』の部分がよく分かりません。 これは出発前ではなくて、と言うことでしょうか? 全体的には、出発前ではなくて、一時帰国とかした時に会えたらいいな。みたいな感じですか? 宜しくお願いします。

  • 英文の添削お願いします!

    以前もここでお世話になった者です。ここで頂いたアドバイスを元にして、自分でも、英会話の試験の課題である質問文に対する解答を作ってみました。おかしな点や、こっちの表現のほうがいい、というものがありましたら是非教えてください。なるべく簡単な言い回しだとありがたいです。 テーマ:お正月 質問文⇒What did you at New year? 考えた回答→I bowled with my cousin. (いとことボーリングをしました。) ⇒What did you eat? →I ate dishes for the newyear .It was very nice.(おせち料理を食べました。おいしかったです) ⇒Did you go back to your hometown? →I went to Osaka to back.And I met grandparents.(大阪に帰省しました。そして祖父母に会いました。) ⇒Did you get any money from your relatives? →30000yen was got as the new year present.(3万円をお年玉でもらいました。) ⇒How long is the New Year vacation in Japan? →From December20 toJanuary8 was.(1/20から1/8が休みでした。) ⇒How is the weather during New Year in Japan? →I think the weather was nice throughtout the New Year holidays. (お正月中はずっと晴れてたと思います。) 時間の都合でとりあえずこれだけですが、後日また追加いたしますのでよろしくお願い致します。

  • 添削お願いします。

    To be honest, I wanted to study abroad in Australia after graduating high school. But I had not enough money to go there. So I enterned a cheaper tuition university in Japan, and got the job and earned money. 本当は高校卒業してオーストラリアの大学に行きたかった。 だけど、そこに行くための十分な費用がなかった。 だから、費用の安い日本の大学に入って、仕事を見つけお金を稼いだ。 よろしくお願いします。

  • 英文が読めません。すみませんが翻訳お願いします。

    Glad to know you received the item already. The carved side is the back.Please try to look at the sign at the front view.You will know how amazing it looks. If you have any further questions,please kindly let me know.

  • 英文が読めません。すみませんが翻訳お願いします。

    Glad to know you received the item already. The carved side is the back.Please try to look at the sign at the front view.You will know how amazing it looks. If you have any further questions,please kindly let me know.

  • 間違いを修正してください。お願いします。

    英文を作っているのですが、うまく作れていないと思うので修正をお願いします。一応メールの文章です。 こんにちは hi 返事をどうもありがとう。 thank you your response. 私はあなたがオーストラリアに帰ってしまって悲しい生活を送っています。 I'm spending life sad for to return to Australia. 私はあなたが日本語を学びたいと思っていることは素晴らしいと思います。I think that it is wonderful that you want to study Japanese. できれば手伝ってあげたい。If possible, I want to help. でも、あなたのパソコンは日本語に対応していますか? But,Does your personal computer to Japanese? 私は来年、オーストラリアに戻るつもりです。 そして、またあなたに会いたいと思います。 I will return to Australia next year. And I want to meet and you. 返事を待ってます。Looking forward to your reply こんな感じに英文を作ったのですが間違っていたら修正をお願いします。

  • 簡単な英文ですが見てくださいお願いします

    ただしい訳を教えていただきたいのですが、 we can play sometimes. I'll be glad to teach you. but you will need to get me to Japan. I always wanted to go there. (お互い楽器をやるという趣味の話。) 私たちは時々できる。あなたに教えることがうれしい。(教えてなどという会話はしてないです。ただ彼のほうが上手で私は楽器が初心者という状況です)でもあなたは私が日本へいくことが必要だろう。私はつねに日本へいきたいんだ。 すみません訳をお願いします これについて、何か理由があって日本へ行きたいんですよね?旅行とか文化とか食べ物とか。 are you interested in Japan? why are you wanted to go to Japan? と聞くのは変でしょうか? 

  • この英文が正しいかどうか教えてください (至急

    オーストラリア人上司に下記の内容のメールを出そうと思っています ネイティブ的に見て間違っていないか教えてください。 「日本語のレッスンについて 来年3月から日本語のレッスンを受けますか? 先生に予定を聞いて予約しなければいけないので、 教えてください。 ー About Japanese lesson Would you like to take Japanese lessons from March next year? I need to ask teacher to make an appointoment so please let me know whether you want to take them or not. 」