• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Once upon a time in Canada, a poor)

The Story of a Kind Old Woman and a Curious Little Boy

このQ&Aのポイント
  • Once upon a time in Canada, there lived a poor old woman in a small house. One day, her curious grandson found a spider and tried to kill it, but the old woman stopped him, reminding him that it's a living thing.
  • In this story, the main character is an old woman referred to as 'old woman' and 'her.' It may seem confusing, but it simply emphasizes her role and connection to the events unfolding in the story.
  • Please note that there are no 'stupid' questions. Asking questions is how we learn and grow. It's always better to seek clarification than to remain uncertain.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

主格で現れるのは2回ですね。  一回目は a poor old woman と不定冠詞がついています。  二回目は the old woman と定冠詞がついています。  三回目からは she かもしれません。少しずつ言葉を変えるのがいい、同じ言葉の繰り返した出来るだけ避けるべきだ、と英語圏の作文では教えるようです。

noname#113553
質問者

お礼

少しずつ言葉を変える、出来るだけ繰り返さないようにするんですね。 回答どうもありがとうございました(*´∇`*)

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

英語には代名詞という便利なものがあります。しかし日本語にはもっと便利な「なに、だれのこと」を話しているかわかるときは主語であれ省くという言語習慣があります。 昔カナダに貧しいおばあさんが小さな家に住んでいた。ある日(おばあさんの)孫が来て、(おばあさんの)家で遊んでいた。孫は床にいるクモを見つけ、(それを)殺そうとした。おばあさんは少年に言った。。。 日本語でもそうなように、機械的に英語では代名詞にしたり、日本語では省いているのではありません。 必要に応じて意味が不明になるとき、または特にはっきりさせたいときは何度でも代名詞ではなくて名詞で表します。その際英語では、名詞がすでに話題になっているときは a から the に変わります。

noname#113553
質問者

お礼

ご丁寧な回答、どうもありがとうございました^/^

すると、全ての回答が全文表示されます。
このQ&Aのポイント
  • ウイルスセキュリティのダウンロード時にエラーが発生する問題について相談があります。具体的な症状やエラーメッセージなどを提供していただきました。
  • 問題は、ダウンロードして解凍しようとするとエラーが発生するという状況です。
  • 解決策としては、インターネット接続の確認、ダウンロード元の信頼性の確認、セキュリティソフトの一時無効化などが挙げられます。
回答を見る

専門家に質問してみよう