- ベストアンサー
「不良損金比」にあたる英語は何になるのでしょうか。 どなたか教えて頂け
litsa1234の回答
品質管理関係の用語で調べてみましたら 「defect cost ratio」というのがありました。 参考URLの69ページあたりに載っています。 参考になれば幸いです。
関連するQ&A
- 「損金算入」と「損金計上」は同じ意味ですか?
経理の勉強をしているのですが 定期保険は死亡保険金が法人なら「損金算入」され、 終身保険は死亡保険金が法人なら「資産計上」されるとのことですが、 「損金算入」とは「損金計上」の事でしょうか? なぜ損金は「計上」と言う言葉を使わず、「算入」という言葉を使うのでしょうか? 「そういうものだ」と覚えるしかないですか?頭がこんがらがってます。
- ベストアンサー
- 財務・会計・経理
お礼
参考資料をご提供頂きありがとうございました。 ページ数の多い資料なので、該当ページまで教えて頂き非常に助かりました。 資料中のdefect cost ratioの表は、「ソフトウェアのエラーをどのタイミングで発 見するかに よってエラー修正にかかる費用が大きく違う」というのを表しているのかと思いま す。 一方、わたしがこの「不良損金比」という言葉を使用するのは財務業務上でして、 「トータルの売上に対する不良損金の比率」という意味合いであると理解していま す。 (財務関連の知識がほとんどないもので、誤っていたら申し訳ありません。。) したがって、ご提供頂いた資料とは少し背景が違うようですが、言葉は共通のもので あると 判断してよいと思っております。 大変参考になりました。ありがとうございます。