- 締切済み
韓国語で「様子」と「姿」はどう言うのですか?
kwan1234の回答
- kwan1234
- ベストアンサー率18% (111/603)
NO1です。 ありがとうございます。 >韓国人に「様子」と「姿」の違いを説明したいという趣旨の質問です。 それは 当初の質問とは違うのではないでしょうか? まあ これが質問の趣旨だとして いろいろの状況が考えられます。 ○ 日本語にまだ不慣れな韓国の方が これらの言葉を使った日本語の意味がよく掴めない。 ○ 同じような問題ですが これらの言葉が使われている日本語をどう翻訳すべきかわからない。 ○ ある状況を表すのに日本語でどう言ったらよいかわからない(日本語にどう翻訳するかという問題でもあります) そういったいろいろの問題があると思いますが 解決しやすいのは 具体的なまとまった文や言葉として 問題を提起することです。単語を説明しようとしても辞書以上に分かってもらえるものではありません。 前回の回答の趣旨が少しはわかってもらえたでしょうか?
関連するQ&A
- 「もふもふ」を韓国語で
若い世代、特に女の子がよくが使う言葉ですが、動物の柔らかな毛や羽が幾重にも重なって多量の空気を包み込み、触れたら形が変わるもののすぐにもとに戻る柔らいさまを “もふもふ”と言いますが、韓国語ではどのように表現したらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国人に受ける韓国語
現在カナダにいますが英語か韓国語で 「やあ、僕チョッパリ」と言うと結構受けます(下らなくてすみません) ネイティブが言っても面白くないけど片言の外人が言ったら面白い言葉てありますよね。 韓国人は可愛くてフレンドリーな子もいるのでナイスな韓国語があったら教えてください。 ちなみに韓国人からは「お前の娘俺の物(イージプッタデネッコ?)」等よく分からないけど使える?表現を教えられました。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語に詳しい方、教えて下さい。
こんにちは。韓国ドラマを見ていて日本語の「妻」の言葉を「ウリシ フサラン」と「アネィ」という言い方とがあるように思うのですが、どういう意味の違いがあるのでしょうか。韓国語詳しい方、誰か教えてください。お願いします。
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語で「叩くように拭く」と言いたい
韓国語初級者です。 或る商品の取扱方法を韓国人に説明したいのですが、 布などに水分が掛かった際の対処法として、日本語でしばしば使う 「叩くように拭く」というのが訳せず難儀しております。 辞書で「拭く」を調べても、「こする」や「磨く」というニュアンスが 強そうな言葉が並んでいて、どうもしっくりときません。 直訳して通じるかどうかも分からなくて……。 こすられると困るモノなので「叩くように拭く」と伝えたいのですが、 どなたか適切な表現をご存知の方、ご教示願います。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 「おくゆかしい」を韓国語で
「おくゆかしい」というのは日本人の感覚ですよね。 英語だと gracefulとmodestというあまり相容れないようなものを形容する表現ですよね。 そこで質問です。韓国語なら日本語の 「おくゆかしい」に近いニュアンスの言葉ってあるでしょうか?
- ベストアンサー
- 韓国語
- 純粋な韓国語を学ぶには・・・中学校の選択迷ってます。
下記の韓国語検定について大変参考になりました。私には6、4、3年生の子供がいています。現在北朝鮮系の学校に通っていますが中学になる娘を、そのまま(1)北朝鮮系の学校へ通わすのか、(2)韓国系の学校へ入学さすのか迷ってます。 理由ですが、下記にもご回答がございました 『大韓民国と朝鮮民主主義人民共和国とでは、正書法に若干の違いがありますが』と言う回答がそのとおりです。 (1)へ進むと、学校での日常生活、授業、クラブ、教科書、すべて韓国語です。しかし、日常生活で使う言葉は、朝鮮語ですが いわゆる日本語式朝鮮語ですので、純粋な韓国語ではありません。たとえば トイレの事を (1)では便所(ピョンソ) (2)では化粧室(ファジャンシル)と表現します。表現の違いとか、上手く説明できませんが、こまかいことが、いっぱいあります。 このまま(1)へ進むと、ナマリ的な韓国語から抜けなくなるような気がします。 かといって(2)へ進学したところで、純粋な韓国語をマスターできるかも心配です。もちろん個人差があることは承知です。 娘は、読み書き会話は朝鮮語で出来ます。 (2)の場合、通常学校生活は日本語で、韓国語の授業だけ韓国語です。 目先のことですが、通学時間が (1)の場合、電車+自転車=1時間 (2)の場合 自転車で10分 どなたか良きアドバイスを・・・
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語ネイティブ表現・・・
韓国語のネイティブ表現ができるようになりたいです。韓国人の若者が日常使っている韓国語を解説している本、またはウェブサイトなど知っている方いらっしゃいますか?韓国サイトでもOKです。 韓国人の彼氏がいるのですが、意志疎通は全て韓国語で行っています。それはいいのですが、私自身今まで韓国語の文法書で独学してきたものですから、自然な韓国語会話ができません。彼が話す韓国語が分からなくて何度も何度も聞き返し、その度に彼は根気強く私が理解するまで説明してくれますが、それがすごく申し訳ないです。「ゆっくり学んでいけばいいよ」ともいつも言ってくれるのですが・・・私がそれを許せないというか・・・。 私も韓国語でどう言えばいいか考えていて、彼に「何で何も言わないの?疲れた??」など言われる始末。 来年、韓国に留学する予定なので、少しでも韓国語のネイティブ表現を身につけておきたいというのもあります。 長々と不必要なことも書いてしまったかもしれませんが、ネイティブ表現が学べる参考書やウェブサイトなど知ってる方教えていただきたいです!
- 締切済み
- 韓国語