• ベストアンサー

送付状の表現について(至急)

送付状の表現について(至急) 契約書をお客さんに送り、印紙に捺印と、サイン(英文であるため)を頂きたいと思っています。 それについて、送付状に、 「貴社でご捺印及びご署名の上、弊事務所まで1部ご返送頂けますと幸甚です」 と書こうと思っているのですが、表現として間違っていないでしょうか? 何かもっと良い書き方がありましたらどうかご教授いただけないでしょうか? かならず御礼させていただきます。 宜しくお願いします。

noname#113872
noname#113872

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

>幸いに存じます と書いてみたのでしょうが、 >おかしいでしょうか? 幸いに存じます、も「幸甚です」と同じです。 こちらの自己満足に過ぎませんので、 「お忙しいところ大変恐縮ですが・・・」等の方が 相手を思いやった表現になるのでベターでしょう。

noname#113872
質問者

お礼

何度もありがとうございます! なるほど、幸いに存じます、も幸甚です と同じですね。 相手への思いやりどころか逆に失礼になるとは・・!! 今後気をつけて書きたいと思います。 1部を弊社までご返送下さい、 と簡潔に表現することにします。 本当にありがとうございました。 重ねて御礼いたします。

その他の回答 (2)

回答No.2

「御署名と印紙に御捺印の上、1部を弊社までご返送ください」 幸甚です=~してくれると非常にありがたく思います。 なのでビジネスの場面にはそぐわないです。 実際に、捺印して返信してもらわないと困るのですから、ニュアンスが間違っています。。 行き過ぎた謙譲は慇懃無礼に当ります。

noname#113872
質問者

お礼

ありがとうございます。大変勉強になります。 幸甚です。を使うのはやめることにします。 NO1でアドバイスを頂きました、幸いに存じます と書いてみたのでしょうが、 おかしいでしょうか?

  • nama777
  • ベストアンサー率26% (183/699)
回答No.1

前後とのつながりもありますが、全体に固くて読みにくいです。あと言わなくてもわかる情報も入っている。「御署名と印紙に御捺印の上、1部を弊社までご返送ください」 でよろしいのではないでしょうか。「ご返送頂けると幸いに存じます」 「ご返送頂きたく、よろしくお願いいたします」 などのバージョンはありえるかもしれません。

noname#113872
質問者

お礼

ありがとうございます!大変勉強になります。 ちょっと堅苦しすぎますよね・・ アドバイスいただいたように訂正して、作成しなおしました。 重ねて御礼いたします。

関連するQ&A

  • 送付状の表現(至急)

    送付状の表現(至急) こんにちは。 先日、契約書を2部つくり、お客さんにサインいただいて、1部だけ返してもらう予定でしたが、 お客さんが間違えて2部とも返送してきてしまいました。 そこで、またまた1部をお客さんに送り返したいのですが、送付状に 「2部ご返送いただきましたが、1部は貴社にて保存をお願い致します。」 と 書いたらおかしいでしょうか。 何か良い文章がありましたらお助けいただけませんか。 お願いします。

  • 送付状の文章(大至急)

    送付状の文章を書いています。 下記の文章で間違いがないか、ご指導いただけないでしょうか。 とくに、1頁目と、2頁目に日付を入れてください、という文章は間違っていないでしょうか。 下記文章です↓ 契約書を送付致しますので、貴社にてご捺印と1頁の第2条及び2頁に日付をご記入の上、1部を 幣事務所までご返送下さい。 ご教授ください。

  • 契約書を送付する時の文書の書き方について

    当社で作成した契約書を2部、お客様に送付し、1部に収入印紙を貼って捺印して返送してもらいたいのですが、この場合は送付文書はどのように書くのが正しいのでしょうか? 下記のように自分なりに考えて見ましたが、これで失礼はないでしょうか? 「契約書」送付の件  拝啓 毎々格別のお引き立てを賜り厚くお礼申し上げます。  表題の件、契約書について2部送付いたしますので、捺印の上、1部返送下さいますようお願い申し上げます。                                        敬 具 良い例がありましたら教えてください。 宜しくお願いいたします。

  • ご捺印と、押印(英語)至急

    ご捺印と、押印(英語)至急 こんにちは。送付状に、「貴社にて、ご捺印とご署名の上、1部を弊社までご返却ください。」 と書きたいのですが、Please seal, sign and return one copy to us.. では何かおかしいでしょね。 良い表現がありましたら教えていただけないでしょうか。 お願いします。

  • 英語送付状の内容について(至急)

    英語送付状の内容について(至急) 英語の送付状を作っていますが、 下記英文に、「同封ファイルにサインの上、一部をご返送ください。」 という文を付け加えたいのですが、 どう書けば自然でしょうか。 ご教授ください。お願いします。 英文↓ Dear Hanako Yamada, As per your request, we are pleased to send you the 2 enclosed files. If you have any questions or further requests, please do not hesitate to contact me at ×××× Yours Sincerely, Ichiro Suzuki

  • 返送書類の送付状

    契約書が二部送られてきたので、一部返送するのですが、その際の送付状の文章がいまいちわからないのですが、ネットで調べて書いてみたので、何かおかしなところがあったら教えてください。 書類送付のご案内 拝啓 貴社におかれましては、ますますご清栄のことと心よりお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。 早速ではございますが、下記の書類をお送り致します。 ご査収のほどよろしくお願い申し上げます。 敬 具  記 [添付書類] ○○○○契約書 一部 以上 よろしくお願いします。

  • 領収書を送付する際の送付状

    送付状という堅苦しいものではなく、半分お礼の手紙のような、でも事務的で「拝啓」など使わないような送付状を付けて領収書をお客様に送ろうと思ったのですが、いまいち文面がよくわかりません…。 ○○様            年月日 いつも大変お世話になっております。 ご入金ありがとうございました。 領収書をご送付致しますので、ご査収の程よろしくお願い申し上げます。                 住所                 (株)○○○                 電話・FAX 「ご入金ありがとうございました」というところが引っかかっています。「この度は、ご入金いただきありがとうございました」?「この度」はいらない?もう少し長く? 領収書を郵送することは基本的にあまりなく、業者宛に送ることが多く、領収書だけポロっと送ったり書類送付状に「領収書 1通」とだけ書いて送ったりしていました。先日、いつもの癖で領収書かでポロっと送ったらクレームがついてしまったので、今回初めて個人のお客様向け領収書専用の送付状(お礼含む)を作ります。 アドバイス、よろしくお願いいたします!

  • 送付状の英語

    送付状の英語 こんにちは。 契約書が2種類あり、お客さんがキープするものと、こちらがキープするものを2部ずつ、合計 4部送ろうと思っています。 「契約書にサイン後、1部ずつ返送ください」 のセンテンスは We would appreciated it if you could sign them and return 1 copy to us. で間違いないでしょうか。 ご教授ください

  • 商品券の受け取りに、署名捺印する義務がありますか?

    自宅に送付されてきた住宅会社のアンケートに答えて、 返送したところ、 後日、お礼の商品券(1000円)の入った簡易書留が届きました。 商品券と一緒に、領収書が入っていて、 「署名捺印して送り返すように」とあり、返信用の封筒も入っていました。 こういったアンケートは、よく送られてくるので、 時間のあるときには、回答して、 商品券などをもらったことも何度かあります。 しかし、領収書の返送を求められたのは、今回が初めてです。 若干、不愉快です。 簡易書留を受け取る際、押印しているのですから 受け取ったことは先方にもわかるはずなのに、 なぜ、領収書を返送しないといけないのでしょうか? 住宅会社側の都合という気がしますが、 法的には、どうなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 【至急】職務経歴書と添え状に署名と捺印を忘れました

    現在転職活動中の者です。 先日、企業に応募した際に職務経歴書と添え状に署名と捺印を忘れて送付してしまいました。 電話で謝罪をしても大丈夫でしょうか? また、応募したのは事務職なのですが、書類作成能力がないと判断されたりしてしまいますか?

専門家に質問してみよう