• ベストアンサー

"as Picard would say, Engage."の意味は?

"as Picard would say, Engage."の意味は? 英語の文章に、"as Picard would say, Engage."という句が出てくるのですが、どういう意味なのかさっぱり解りません。どういう意味か、また、冗談だとしたら元ネタがお分かりでしたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.1

長寿SFドラマ「STAR TREK TNG(The New Generation)」のもじりじゃないですか。 Picard は宇宙船エンタープライズの船長の名前です。engage は,本来は「ギアを入れる」というような意味ですが,このドラマでは「発信せよ」として使われます。 ピカード船長の言葉をかりれば,”発進!”

osu_neko09
質問者

お礼

なるほど、それなら頻繁に使われるのもわかるし、ネイティブならにやりとしそうです。 スタートレックをまったく知らないと、なんのことだか さっぱり解りませんでした(苦笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#232424
noname#232424
回答No.2

訂正。 発信せよ → 発進せよ の誤変換です このセリフは,ふつうはドラマの最終場面で椅子に座った船長から発言され,「あらたなる宙域へいざゆかん」みたいなニュアンスでもあります。TNG のピカードの先代の,カーク時代から愛用されてきたものです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • would have as soon ~について

    The succeeding movies were so dull that I felt I would have just as soon stayed at home. 上記の文章の後半についてですが、would as soon ~(as)で~する方がましだ、という意味になるかと思いますが、I would just as soon stayed at home.では誤りでしょうか。 would haveになる理由がよくわからないので、教えていただければと思います。

  • as would I は、どう訳す?

    英訳お願いします。 They look very happy to see you, as would I. この文章のas would Iの部分がよく分かりません。因みにこの方とは、まだ会ったことがありません。「私があなたに会ったら、多分そうであるように」というニュアンスでしょうか? どなたか分かる方がいましたら、宜しくお願いします。

  • As would の解釈

    添付ファイル文章の As would の理解がまったくできないです。 文法的にこれはどうなっているのか解説宜しくお願いします。 As would the author and angel investor Tim Ferriss, when he referred to Stoicism as the ideal “personal operating system” 「彼がストア哲学を観念的人格統制システムと称している時、???著者でエルジェル投資家であるティムフェリスは」

  • as you would の解釈について

    添付ファイル文章 You can add turmeric to most savory meals or even take it as you would a supplement. の部分について質問です。 「あなたはとても風味がきいた食事にターメリックを加えることができますし、また、?サプリメントとして、取ることができます」 as you wouldをどのように理解すれば良いのか分からないです。 ここでのas とwould は文法的にどうなっているのか分からないです。 解説お願いします。

  • as it would be

    "The paleomagnetic inclination is not 0 degree, as it would be for a rock formed at the equator." -この文のas it would be forの意味を教えてください。

  • as is の意味

    They would like to buy the first unit as is. この as is の働き(意味)を教えてください。

  • would の意味

    Four years ago, no relay team was able to cover 400 meters as quickly as four United States runners had in 1988 in Seoul, South Korea. Carl Lewis jumped farther in Seoul than any man would 12 years later in Sydney, Australia, and Jackie Joyner-Kersee did the same among women. 後半の than any man would 12 years later における would  の意味、文法的な用法がわかりません。 教えていただけませんか。

  • wouldの使い方

    It is a shame being in the city we don't get to see such things as fireflies, that would be nice. If you could live anywhere, would it be ●●? 上記の文章がペンパルが来たのですが最初のwouldと次のwouldの訳し方 が正しいかどうか教えていただけますか? 私の住む地域は蛍みたいなのは見られないんだけどとってもすてきですね。 もしあなた(私)がどこにでも住めるとしたら、●●(現在私が住んでいる田舎町)に 住みたい? でしょうか?なんとなくニュアンスはわかるのですが文法上での違いがわかり ません。前後の文章がないので意味不明でしたらすみません(^^;) ちなみに~したいと言う場合I'd like to~と使いますよね? このwouldと上記で使われているwouldとはどう違うのでしょうか?

  • wouldの意味がよくわかりません

    専門学校の受験をする社会人です。 基礎からの薄くて簡単な英語の参考書を使ってます。 仮定法の「万が一~すれば」ところで If the team should win the game , I would{will} call you. とあるのですがなぜどちらでもいいのか説明もなく意味がわかりません。 というかwillは未来をあらわす助動詞というのはわかりますが wouldは そもそも何なんでしょうか? 用法とかいろいろあると思うのですが代表的なところをわかりやすく教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • would の持つ意味に就いて

    原文: Edger had accused him of seeing publicity,and Alan's own angry retort had been to the effect that now he would. 質問:   1:この文章の文末のwouldはどんな意味を持っていますか教えて    ください。       2:若しthat now he wouldがなかったら、文意はどうかわりま    すか。     私には、なくとも文意は変わらないような気がするのです。   以上2点お尋ねします。

このQ&Aのポイント
  • 自宅でエレコムのモデムを使用しているにもかかわらず、IPアドレスが変わらない問題に直面している方は多いです。本記事では、IPアドレスを変更する方法を解説します。
  • まず、エレコムの製品Q&A動画やWindows10のIPアドレス変更方法を参考に、パソコンのコントロールパネルからIPv4の設定を「自動的にIPアドレスを取得する」に変更してみてください。
  • しかし、この方法でもIPアドレスが変わらない場合があります。そのような場合は、リセットや電源の抜き差しを試してみても変化がないかもしれません。詳しい解決方法については、エレコム株式会社のサポートセンターにご相談することをおすすめします。
回答を見る