• ベストアンサー

とっても簡単な単語ですが(^^;)

box111の回答

  • box111
  • ベストアンサー率41% (35/85)
回答No.4

「moments」と複数形なので、「幸せなひととき」などと訳すのはいかがでしょうか。

himawari0550
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

関連するQ&A

  • 単語は分かっているのですが、和訳ができません・・。

    I had moments of panic while sitting in the library, when I worried that the estrogen in my body was preventing me from understanding. 和訳だけでよいので、よろしくお願いします。

  • 単語の和訳をお願いします。

    単語の和訳をお願いします。 ROCK'N ROLLの和訳をお願いします。 普段聞くところではロックンロールですが、日本語に訳すとどうなるのでしょうか? 回答お待ちしています。

  • ( )にはどの単語がはいりますか?

    ( )にはどの単語がはいりますか? Of cats and dogs , my sister loves the former, but I love the ( ). 和訳もお願いします!

  • こんな英単語の覚え方どうですか?追加

    今ターゲット1900を使っているのですが、右に短い例文がありますよね、それを訳を隠して和訳していくと言う方法です! の追加なんですが、今やっていて覚えやすいし、はかどるんですが、やっぱり時間と労力がかかります。 ちなみに和訳はノートに書いてるんですが、書かずに頭で訳しても覚えられますかね? 僕的には書いた方が覚えられると思うんですが、どうですか?

  • 英単語を和訳してください

    次の英単語を和訳してください。 subscribers

  • バルトという単語

    バルトという単語は何語で何という意味ですか。自分のあいまいな記憶では、山か森という意味だったような気がします。また、人名でブッフバルトというのがありますが、これは和訳すると大山とか何かになるのでしょうか。

  • 単語の違いについて

    英単語の訳についてお聞きしたいです。 今,和訳を行っているのですが,あまり辞典には載っていない 用語があり,困っています。ご存知のかたは教えてください。 ・defference (differenceと思ったのですが,合っているようです。) ・followd (followedではないようです) できましたら,()のなかの単語との違いも教えていただけると うれしいです。 よろしくお願いします。

  • 線形代数の英単語について

    線形代数の英文を和訳するときに、 A list(V1, ... ,Vn) of vectors ...(以下略) という部分があり、自分はlistを羅列と訳したのですが、しっくりこなくて困っています。 listを自然に和訳するとどうなるのか教えていただきたいです。

  • 速読英単語はどうでしょう?

    今浪人生をしています。 英語が超弱点で偏差値35程度しかなく、単語力が全く無いので『速読英単語入門編』 を使っています。 英文を読んで口頭で和訳した後、回答(和訳)を見て 判らない単語をメモして暗記しているんですが この勉強方法で合っているのでしょうか? 友達はみな『単語王』やターゲット1900をガリガリ書いて覚えているみたいです 大学はMARCHを目指しています。よろしくお願いします

  • こんな英単語の覚え方はどうですか?

    今、英単語を必死に覚えているのですが、たった今こんなやり方を思いつきました。 今ターゲット1900を使っているのですが、右に短い例文がありますよね、それを訳を隠して和訳していくと言う方法です! これなら文で覚えることで頭に残りやすいし、飽きないと思うんです。しかも、他の単語もいっしょに覚えられますよね! でも、僕が思うに時間がちょっと無駄かなとか思います。 この方法について皆さんはどう思われますか? また、もっと良い覚え方があったら教えて下さい