• ベストアンサー

ドイツ語に直訳してもらえますか・・・?

・私のおじは彼の息子に一冊の本を与える ・あなた(敬称)の娘は今日食欲がない(否定冠詞) ・われわれの息子は君達(親称)のお父さんの助言を必要とします ・この車は彼女のおばさんのものです ・君(親称)の娘が誰にこの本をプレゼントするのか、私は知っている。 以上5つをドイツ語に訳してほしいのです・・・。また、主語が変化することによってそのあとの動詞なども微妙に変化しますよね?そのパターンも教えてほしいのです。回答が長くなってしまうかもしれないので大変申し訳ないのですが、どうぞ宜しくお願いします・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pacopaco
  • ベストアンサー率100% (3/3)
回答No.2

私のおじは彼の息子に一冊の本を与える Mein Onkel gibt seinem Sohn ein Buch. あなた(敬称)の娘は今日食欲がない(否定冠詞) Ihre Tochter hat heute keinen Appetit. われわれの息子は君達(親称)のお父さんの助言を必要とします Unser Sohn ha"lt den Rat (Ratschlag) Eures Vaters fu"r no"tig. この車は彼女のおばさんのものです Dieses Auto geho"rt ihrer Tante. 君(親称)の娘が誰にこの本をプレゼントするのか、私は知っている。 Ich weiβ, wem deine (Ihre) Tochter dieses Buch schenkt.

satokoo
質問者

お礼

回答ありがとうございました!とても助かりました・・・。

その他の回答 (1)

  • YW1
  • ベストアンサー率17% (10/58)
回答No.1

satokooさん、どう言う理由でこれらの日本文のドイツ語 訳が必要なのでしょうか? あなたのドイツ語のレヴェルはいかがなものでしょうか? ある程度理由をお聞きしたいものと思います。

satokoo
質問者

補足

ドイツ語は今年から習い始めたんです。課題がでて友達と答えを見せ合ったのですが、お互い回答がバラバラだったんです。回答を知りたいと思って投稿しました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう