• ベストアンサー
  • 困ってます

I have got ~ またはI have got to ~ のgo

I have got ~ またはI have got to ~ のgot ですが、確かgetはget got gotten と変化するはず だと記憶しています。have+過去分詞ではないのでしょうか? I have got to run.(私急がないと) I have got good news.(いいしらせがあるんです) という例文を見かけたのですが、どうして ここはgotになるのでしょうか? この文はhave+過去分詞の文ではないのですか? お分かりの方教えてください。 宜しくお願いします。

noname#183560
noname#183560

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数6
  • 閲覧数235
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

決して難しく考えずに、 have got = have gotten = have  で考えてください。 また、getの変化はget got gotten/gotなので、 過去分詞ではありますがgotを用いています。 深く説明すると、ある時点から何かを得ているという意味でhave gotはhaveと全く同じ意味になります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

getーgot-gotten・got という活用だったのですね。 過去分詞はgottenしかしりませんでした。 have got はhaveと同じ意味ということ とても分りました。 早速のご回答有難うございます。

その他の回答 (5)

  • 回答No.6

「多い」と申し上げましたが,日本の辞書を見る限り,have got = have(もっとも完全に=でなく,have got の方が幅が狭い) の場合はアメリカでも have gotten とはならないとあります。 ただ英系のコウビルド英英辞典ではこの場合もアメリカでは have gotten とあります。 have got 自体,昔はイギリス英語と言われていましたが,have got に限らず,get の過去分詞はイギリスでは got が普通です。 アメリカでも have got に限らず got が用いられることがあります。 とにかく,got は過去分詞としてまったく普通だということです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

gotもgottenも過去分詞だったんですね。 私勘違いしていました。 ご回答ありがとうございました。

  • 回答No.5

I have got good news.(いいしらせがあるんです) I have got to run.(私急がないと) これらのケースであは、文法のことは考えないほうがよいと思います。 gotを削除してください。 I have good news. I have to run. gotは要りませんよね。しかし,gotをつけると躍動感がでるというか、ゲットした感があるというか。会話では好まれるのです。こういう言い方が。会話ではgetだらけなのにいまだに学校では教えないのでしょうか。松本道弘氏のgiveとgetに関する著書をおすすめします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

gotを考えなければ理解できます。 現在学生ではないのでgetを現場で教えているかどうか は分りません。私が学生の頃は受験のための勉強でしたので あまり会話に出てくるような文章は勉強した覚えがありません。 gotをいれると躍動感がでるということとても 分りやすいです。 確かに色々な場面でgotって聞きますね。 とてもすっきりしました。 早速のご回答ありがとうございました。

  • 回答No.4

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5807785.html ここでも回答していますが, get-got-got が基本(あるいは英式) 過去分詞に gotten を用いるのはおもに米式です。 日本では古くはイギリス英語で教えていたためか,アメリカ英語中心になった今でも,gotten は教えません。 中学生の教科書の不規則変化表は get-got-got(ten) などとなっていますが,教師が教える時点で,あるいは塾ではまず gotten には触れません。 特に have got で have「持っている」の意味,have got to で have to の意味になる場合はアメリカでも gotten にはならないことが多いです。 今回の例もその場合ですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

こんにちは。 最近では get-got-got って変化するって教えていることもあるらしいですよ。 アルクにもgotはgetの過去形/過去分詞ってありました。 gotでもgottenでもいいということなんじゃないでしょうか。

参考URL:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1314357898

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

got,gottenともに過去分詞なんですね。 私の勘違いです。 早速のご回答ありがとうございます。

  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33006)

 事の起こりは、おっしゃる通り非文法的な got だったのですが、今では have got で「持っている」という他動詞、と見るようになりました。下記にたくさん例がでています。  http://eow.alc.co.jp/have+got/UTF-8/  いわば have got = have なのです。これで「私急がないと」「いいしらせがあるんです」も説明できると思います。ただし一部の人には、まだ市民権を得ていない等式です。僕もその1人(あ、ネイティブじゃないから関係ありませんね)。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

have gotはhave なんですね。 すっきりしました。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • have gotはなぜ過去分詞じゃないんですか?

    Basic Grammar in Useを使って学習しています。 「〇〇を持つ」という意味の"have"と同じ意味の"have got"ですが、なぜ"have"なのに"get"の過去分詞の"gotten"じゃないのですか? それとも動詞の活用というよりは、"have got"="have"なんだと覚えなければならないということなんでしょうか。 非常に気になります。 分かる方、ぜひ教えてください。

  • have got toとは?

    ちょっとテキストを見ててわからない表現があったのですが・・・ ”仕事にもどらなきゃ”っていうニュアンスのセンテンスで I've got to get back to work. というのがありました。これはもし I have to get back to work. と言ったときにとはどう違うのでしょうか? それともhave got toでhave toのような意味もあるのでしょうか?

  • have gotten to do ...?

    調べてもどうも分からなかったのでここで質問させていただきます。 have to do :~しなければならない have got to do :上よりすこし柔らかい表現 ここで、haveの後に来るのは過去分詞なのでhave gottenとしても良さそうですが、日本語のページには用例が見当たりませんでした。 have gotten to doという表現は出来るのでしょうか、宜しくお願いします。

  • got toについて

    I got to get out of here. この英文は「私はここから出なくちゃいけない。」という意味であっていると思います。ここでの got toはhave toに言い換えられると思うんですが、gotと言うのはgetの過去形ですよね。 そこで質問なんですが、この表現はアメリカの口語でよく用いられるんでしょうか、また、過去を表す場合はどうなるんでしょうか?

  • I have got

    例文で I have got an umbrella. 傘もってるよ I have got a lunch. お弁当もってきたよ。 上の文は傘持ってきたよ。 下の文はお弁当持ってるよ。ともなるということですか? 雨が降ってきて、あ”このために傘持ってるよ お昼なに食べようかという話になって、あ”お弁当もってるよ、持ってきたよになるんでしょうか??? お願いします

  • getの過去分詞gotとgotten

    getの過去分詞にはgotとgottenがあり、gottenは主にアメリカ英語で使うとあります。 「持っている」とか「~しなければならない」と言う意味でI've gotとgotが使われますね?例えば I've got everything you want. I've gotto go.とかですね。 では、これ以外ではgotとgotten はどちらを使ってもいいということですか? What's gotten into you? (一体どうなってしまったの)のgotは got にしても可ですか? 使い分けがあれば、どういう場合にどちらを使うのか教えてください。 なぜgotとgotten があるのでしょうか?

  • 英語have got toの使い方について

    職場での英会話についての質問です。上司が部下に指示しておいた仕事を、部下が繁忙を理由に処理していなかったことが発覚して上司が部下に対しその理由を問いただしている場面が教材の中に出てきました。 (上司)Why didn't you follow my instructions? I told you several times to have it checked. (部下)I'm sorry. I've been so busy I hadn't gotten to it. 上記のやり取りの中で、部下の発言の前段は現在完了形を使っています。後段はhave got toの過去形(又は過去完了形)となっています。後段の文章は単なる過去形と理解すべきか過去完了形とすべきか不明です。通常、過去完了形は過去のある時点を基準として、それ以前に起きた事実を表現する際に使うことが多いと理解していますが、上記では、過去の事実は同じ文章の中にはありません。強いて挙げると上司のI told 以下の文章ですが、部下がこの仕事を処理できなかったのは、上司が度々注意した後のことなので、これを基準時とするのも釈然としません。そこで質問ですが 1.上記の部下の発言で、hadn't gotten toは単なる過去形と理解すべきでしょうか。また、   このような状況で、同じ文章の中に現在完了形と過去(又は過去完了)形を並列的に表現   させる場合はあるのでしょうか?実際にnative speakerとの会話経験からのお答えをお願い   します。 2.I 've been so busy (and) I haven't gotten to it. という表現も可能かと思いますが、上記表現と意味   上の違いはありますか。 3.そもそもこのような場合に使うべき表現として適切なものはどちら(上記の元の表現か2の表現)で    しょうか? ~忙しかったので、処理しませんでした。という意味で。 よろしくお願いします。  

  • gotten と got の違い

    gotten と got の違いがわかりません。過去分詞のはなしです。 gotten はアメリカ英語、というのは違うような気がしてます。 アメリカ人でも got を過去分詞で使う人いますよね?

  • 書き換え可能でしょうか?They got their baby to sleep. => They got their baby slepy.

    書き換え可能でしょうか? They got their baby to sleep. => They got their baby slepy. もともとは、参考書のThey sang to their baby and got her to sleep.という例文を見ていて、have[got] + 目的語+過去分詞で、「~させる」にもできるのかな?と思いまして、、、。 よろしくお願いします。

  • haveとhave gotについて

    こんにちは。英語の文法について一つお聞きしたいのですが、アメリカ英語で私は「ペンを持っている」と言う場合,I have a pen. と言いますが、イギリス英語ではI´ve got a pen.と言うと思うんですが、これを疑問文にしたとき、Have you got a pen?になりますが 、このときのHaveは疑問文でどういう役割をしているのですか??肯定文のときはHave gotで一つと見て~を持っていると言うように解釈しているのですが… ご回答よろしくお願いします。