• ベストアンサー


If I don't like living here,I will soon leave andeither go back to my own country of find another country where I can be more comfortable. It is true that some foreigners come to Japan to live but find that,after a short while, they don't like it and so decide to leave. But it seems to me that these people are few and the causes for their unhappiness in Japan are usually to be found in their own characters and not Japan itself. 和訳をお願いします>< この英文の前にも文章がありますが、hereは「ここ」などと訳してもらって構いませんので。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1


  • ベストアンサー


その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)

 「(私が)もしここに住むのがいやだったら、やがて出て行って、私の国に帰るか、もっと気楽に住める国に行く。  外国人の中には、たしかに永住のため日本に来る者も居る、でも、しばらくして日本がいやになると出国の決心をする。  しかしこういう人は少なく、日本に不満な原因は、本人自身の性格にあり、日本そのものに原因は無いのが普通である。」 でしょうか。


ヤフーで「英語和訳」などと検索すると、 和訳してくれるサイトがあります。 とても便利で、私もよく使います。 やってみてください。


  • この英文を和訳するとどうなりますか?

    Can I take it That you don't need my help And I am finally absolved a value I can face it, but I don't need anyone else Nobody does it like you do And for all the others There'll be better days ahead And while I recover I'll be wishing I was dead I've lost myself along with everyone else And now the safest place is here in my head But I've been left on my own to survive But I'm wishing I was dead Well I'd like to know what I'm doing wrong I plan to stay back, but not for long The time has passed and other things has changed So I gotta grow wings or die I don't need another reason not to die in life Tell me if I'm doing it right this time But let me know, what did you change Do you feel the same? Did it ease your pain? I've lost myself along with everyone else And now the safest place is here in my head But I've been left on my own to survive But I'm wishing I was dead You say you hate it, but you can't really tell The future is smiling right at you I'm not gonna make it, so you should save yourselfs There's no time to tell you I miss you You lack for new a frontier But I decided to stay back here Inviting my time by waiting it out Looking up to the sky this fight These weakly wings that will never take flight I don't even have the lungs to shout But I need to know, what did you change Do you feel the same? Did it ease your pain? I've lost myself along with everyone else And now the safest place is here in my head But I've been left on my own to survive But I'm wishing I was dead

  • 和訳して下さいm(_ _)m

    Yes very much, people of japan are hard working, they have their own and beautiful culture and traditions:) also as much i know, they are of helping nature too and i don't think there is any reason that one shouldn't like japan. Although good and bad people are everywhere but in fact after my country i like japan most in this world. What do you think about India? 和訳して下さいm(_ _)m

  • 和訳お願いします。

    I will say the same is fun at first but then it get's boring and how your FB friend has so much sadness that they post their life out there. here you can have fun hear new music and share your thought and make new friends everyday to bad that some don't like their profile picture but hey we are here for the music. 以上の文を和訳お願いします。 語学力の無さと、文が続いてるせいかうまく訳せませんでした。 また模範回答も頂けると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文の訳がうまくできず、困ってます;;;

    英文の訳を教えてほしいです. ●Aren't people supposed to care and to protect what is their own? ●Don't you find it funny how we can perform in every other country without any problems except for our own home country? 翻訳機、辞書を使ってもなかなかうまく訳ができず困ってます;; よろしくおねがいします

  • 英文の和訳をおねがいします。

    It is salutary to realize the fundamental isolation of the individual mind. We have no certain knowledge of any consciousness but our own. We can only know the world through our own personality. Because the behaviour of others is similar to our own, we suppose that they are like us; it is a shock to discover that they are not. As i grow older I am more and more amazed to discover how great are the differences between one man and another. I am not far from believing that everyone is unique.

  • 英語 和訳

    和訳お願いします (1)When people travel to other countries, they find that many things are different from the things in their own country. (2)It can be very hot in summer and very cold and snowy in winter. (3)People who come from hot countries often find that it is too cold for them in December, January, ane February. (4)It is sometimes difficult to talk to them on the street because they are always very busy and don't have much time.

  • 英文の和訳を至急お願いします。

    次の英文の和訳を至急お願いします>< In japan,businesses like to foster team spirit,so workers are encouraged to go out together to eat and drink.Students or groups of friend like to do things with large numbers of their friends not only because they find it more fun.It may seem curious to Americans,but we feel that there is a lot of freedom in groups.We can blow off steam,drink a little too much,and someone is there to take care of us.Plus,within groups,women and man are freer of social restrictions that would hinder them if they were alone. Japan is a small country with a large population.Our whole social mechanism is set up to swiftly and efficiently handle large groups.It works for us. 明日テストがあるので。。。 良い回答お待ちしております。

  • 【至急】英文の和訳です。よろしくお願いします。

    But this attitude does not normally last if the foreign visitor remains abroad and has seriously to deal with real conditions of life. It is then that the second stage begins, characterized by hostile and aggressive feelings toward the host country. This hostility evidently grows out of s genuine difficulty which the visitor experiences in the process of adjustment. There are house troubles, transportation troubles,shopping troubles. They help, but they don't understand your great concern over these difficulties. Therefore, the must be insensitive and unsympathetic to you and your worries. The result, "I just don't like them" You become aggressive , you band together with others from your country and criticize the host country, its ways, and its people;you talk as if the difficulties you experience were more or less created by the people for your special discomfort. If visitors succeed in getting so,e knowledge of the language and begin to manage by themselves., they are beginning to open the way into the new cultural environment. Visitors still have difficulties but the take a "this is my problem and I have to bear it" attitude. Their sense of humor returns. Instead of criticizing, they joke about the people and even begin to joke about their own difficulties. They are now on the way to recovery. In the fourth stage, the adjustment is about as complete as it can be. The visitor now accepts the customs of the country as just another way of living. With a complete adjustment you not only accept the food, drinks, habits, and customs of the host nation, but actually begin to enjoy them. When you return home for a visit, you may actually take things with you; and if you leave for good, you generally miss the country and the people to whom you have become accustomed.

  • この英文の和訳お願いします。

    I don't get it. The video starts by saying -- "I feel safer here  than in Canada", then it's a bunch of stories about how common  it is to be sexually assaulted on trains in Japan and to watch  yourself. What? Is Canada even more rapey? よろしくお願いしますm(._.)m

  • 英文の和訳

    次の文を読み、【 】内を和訳せよ。 I want to talk about memory ― memory and the loss of memory ― about remembering and forgetting. My own memory was never a good one, but such as it is, or was, I am beginning to lose it, and I find this both a worrying and an interesting process. What do I forget? 【I won't say everything.】 普通に考えれば「私は何も言いたくない」ですが違うらしいのです どういう意味なのでしょうか?