• ベストアンサー

フランス語についてなのですが、「ensorceleur」(魔法使い、誘

フランス語についてなのですが、「ensorceleur」(魔法使い、誘惑する者)とは男性の事を指しても使えますか?又、この単語をあだ名や呼び名とする場合、冠詞はつけるべきですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ooyama_
  • ベストアンサー率27% (61/218)
回答No.2

ensorceleur(男性形)、ensorceleuse(女性形) です。単に呼びかけとして使うなら冠詞は不要です。4音節ですから呼びかけとしては結構長く感じますけど、個人的には。

noname#107993
質問者

お礼

ありがとうございます!自分で調べてもよくわからなかったので助かりました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #です。  前便で、アクセント記号ばかりに気を取られて、肝心の文字を忘れるという間抜けぶり、をご披露してしまいました。  はじめの?は u に山型アクセント、2番目の?は e に左上から右下へのアクセントでした(冷汗三斗とはこのこと)重ねてお詫び申し上げます。

noname#107993
質問者

お礼

幾度もありがとうございます。一度目の際にわかりませんでしたので、すぐに仏和辞典を開いて調べました。こちらも情況を申し上げず、言葉足らずでお手数おかけしました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

#1です。お送りした単語の文字が一部?になっているのに気がつきました。  ご質問とは直接関係がないかも知れませんが、はじめの?は山形のアクセント(アクサンシルコンフレックス)、2番目の?は左上から右下へ降りるアクセント(アクサングラーブ)です。失礼しました。

noname#107993
質問者

お礼

多分に配慮して頂き、ありがとうございます。こちらも少々気にはなったのですが、通信等の不具合によるものかとも思い、報告致しませんでした。大変お手数おかけしました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 これは男性名詞です。  女性の時は、jeteuse とか、envoûteuse、とか、sorcière ではないでしょうか。

noname#107993
質問者

お礼

回答頂きありがとうございます。

関連するQ&A