プラスチックとプラスティックの微妙、明確な違いとは
プラスチックと
プラスティックの
微妙、明確な違いとは?
プラスティックの方が
日本人の感覚的には
英語の発音に近いのか?
しかし、
英語の音を日本語の
文字で表すのは
事実上不可能なので。
気分的には、
近い感覚に苛まれるものなのか?
プラスチックは
和製英語読み方。
プラスチティックは、
英語の発音記号に
近づけた読み方で、
日本語の文字では
英語の発音を正確には
表せないので、
気分だけは
英語の発音に近いとの
高揚感を得るのか?
プラスチックは、
安い労働者の言葉で、
プラスティックは、
安くなく労働者ではない
職業の方の言葉なのか?
新聞がプラスチックに
統一しているのは、
日本工業会が
Plasticの発音を
プラスチックと
定めているためなのか?
参照文献。
http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1338248903
日本語カテゴリー皆さんの
ご回答のほど、
お待ちしております。
関連
知恵袋
日本語、英語カテゴリー
プラスチックと
プラスティックの
微妙、明確な違いとは?
http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q11157636411
お礼
すばやい回答ありがとうございました!