- ベストアンサー
自由英作文の添削をお願いします
周りに添削を頼めるような人がいないので、自由英作文の添削をお願いします。ネット上で細かく添削するのは大変だと思いますので、文法上誤っている点の指摘や全体を見ての感想・アドバイスをいただけるとうれしいです。よろしくお願いします。 (問)次の意見について100文字以上の英文で意見を述べなさい。 Multicalturalism is important in today\'s world. (答) I agree with this statement. Firstly,more and more people in the world go abroad to study and to earn money these days.There are many foreign people around us.If we adopt particular culture,we can\'t get along with people who have the different culture. Secondly,they know different things from us.we can get many knowledge from them.It is a pity that we cat\'t learn many things by discrimination. Certainly,if we live in the place where thare are people who have the same culture,we feel comfortable and happy. But it is much interesting that we interact with them. Aiso,Muiticulturalism is adopted including Canada,America,and France,and those countries flourish. Thus,Multiculturalism is important in today\'s world.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたの意見・内容は尊重して、英語として気になる点 (1)肯定文にmanyを多用しているところ。論文など硬い文章ではOKと言う見解もあったように思うが、私としてはすごい違和感。 a lot of にしてくれないと気持ち悪いです。 (2)Firstly, Secondly, 17世紀のイギリスの文章みたい。現代ではお目にかかるのは日本の高校の授業くらいか。First,....... Second,....... でいいですよ。日本の試験ならFirstlyの方がいいのかな?よくわからん。 (3)we って誰? Native English speaker は we という言葉を耳にすると反射的に we と対をなす反対派の group の存在を頭に描きます。日本人がよく「人は」「人間は」という一般論で we を使いますが、こういう場合は you を使うのが普通。日本人と外国人の対比等の場合は、we と they で問題ありませんが。 最初の If we adopt の文は「人は」という一般論だと思うが、Secondlyに続く they と us は外国人と日本人の事?weって誰なのか意識して文章を書き直した方がいいです。 (4)可算名詞・不可算名詞・冠詞 adopt particular culture → adopt a particular culture who have the different culture.(the culture ってどのカルチャーだ?)→ who have different cultures. その他 Butで文章が始まってるとか気になるところは細々あるんですが、日本語で書いたものも載せてくれないと何が言いたいのか首をかしげるところも。添削してもらう時は日本語も載せたほうがいいですよ。
その他の回答 (1)
multicalturalism(多文化主義)という概念を理解しているかも問うている,かなり高度な問題だろうと思います。文化相対主義(cultural relativism)についての知識も必要かもしれません。あなたが書いている内容は,いわゆる「異文化理解」の線に近いんじゃないかと思えるのですが。日本語の原文をそちらの筋のカテゴリーで質問して添削してもらってから,英文にとりかかるほうがいいかもしれません。大学入試でそこまで求めるとは,とても思えませんが・・・。
お礼
確かにおっしゃる通りのように思います。 これから知識も増やしていきたいと思います。
お礼
細かく添削してくださってありがとうございます。 参考になります。 次回からは日本語の文も載せたいと思います。