- 締切済み
rub one's handsとはどのような動作でしょうか?
He rubbed his hands with delight. という表現の動作は、左右の手のひらどうしを擦り合わせるということでよいのでしょうか。 満足のしぐさとして、ごく一般的に文章の中にはみられるのですが、実際のドラマなどではこういうしぐさを見たことがありません。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#3です。揉み手は『日本国語大辞典』には、 「左右のてのひらを相互にすり合わせ、揉むようにすること。多く、詫び言や頼み事などをする時の動作にいう。」と書いてあります。 一茶の「やれ打つな、蠅が手を擦る足を擦る」は、#4さんのおっしゃる動作、状況と動作に似ています。 アメリカのネイティブは「手のひらをこすり合わせれば、指は真っすぐでも曲がっていても rub one's hands だ」と言います。 そう言えばアメリカ人の医者が患者を診たあとで、手を洗う動作も、この表現に該当するようです。心配事で手をもむようなときは wring 「搾る」という動詞を使うようです。 でも何か「満足」の仕草としては、少し品がないというか、日本だと「へっへっへ」という感じですね。あまり見ないのはそのためかもしれません。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#3です。揉み手は『日本国語大辞典』には、 「左右のてのひらを相互にすり合わせ、揉むようにすること。多く、詫び言や頼み事などをする時の動作にいう。」と書いてあります。 一茶の「やれ打つな、蠅が手を擦る足を擦る」は、#4さんのおっしゃる動作、状況と動作に似ています。 アメリカのネイティブは「手のひらをこすり合わせれば、指は真っすぐでも曲がっていても rub one's hands だ」と言います。 そう言えばアメリカ人の医者が患者を診たあとで、手を洗う動作も、この表現に該当するようです。心配事で手をもむようなときは wring 「搾る」という動詞を使うようです。 でも何か「満足」の仕草としては、少し品がないというか、日本だと「へっへっへ」という感じですね。
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
トムとジェリーのような漫画で、例えばトム(ネコ)がジェリー(ネズミ)をつかまえて縛り上げ、さあ、どうやって料理しようか^^! みたいなシチュエーションの時に両手をこすり合わせますよね。ハエが手を擦るときの、あんな感じの動きで。あれではないでしょうか。 1970年代はじめころ日本でも放送されていた欧米のショー番組でも、ホストが次にでてくる歌手を紹介するときに両手をこすることがよくあったんですよね。何気なく見ていましたが、あの意味がおかげでようやく理解できました。To display pleased anticipation ということだったんですね。
- genmai59
- ベストアンサー率45% (1214/2675)
例えば、こんなのはよく海外ドラマで見かけます。 とある探偵事務所。客が来ないと言ってパートナーに不平を言っていたところに、来訪者が。どうやら新しい依頼人だ。主人公は、もみ手をして満面の笑みをたたえながら、「どういったご相談でしょう」と尋ねた。
お礼
ありがとうございます。そういうときの揉み手の仕草を詳しく知りたいのです。ドラマ等で著名なものがあれば探しますので紹介してください。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
揉み手
お礼
ありがとうございます。辞書にはそう書いてありますが、日本語の辞書で「揉み手」の動作を明確に書いたものが見当たりません。「揉む」動作が最大効率を得られそうなのは(昔の火おこしのように)両手の指先をまっすぐ前に突き出し手のひらどうしをたててすり合わせることだと思われますが、頼み事や詫び事で「揉み手」をする動作はこれとは違うように思われます。また英語の表現動作と同じかどうかもよくわかりません。
- toypu2008
- ベストアンサー率40% (48/118)
rub one's hands を引くと [To experience or display pleased anticipation, self-satisfaction, or glee.] とあります。 定義の最後に[glee]とありますが、 これを引くと、http://www.thefreedictionary.com/glee 子供がケーキを目にして、左右の手のひらを重ねています。 リンクのイラストを確認してみてくださいね。
お礼
ありがとうございます。指先と手のひらの動きがハッキリしませんが、wild_kitさんの図例に近いのでしょうか。
- wild_kit
- ベストアンサー率32% (581/1804)
お礼
日本語辞書の揉み手の説明は同じようなものですね。手のひらを合わせることはわかるのですが、両手の指先が同じ方向を指すのか否か、同じ方向だとすると神頼みのように指先が上を向くのか、あるいは前に突き出すのか、下に向けるのか(これかな?)などの説明がなければ動作は確認できませんね。いずれにしても相手にむかって、詫び事・頼み事をしている表示動作として頻繁に使われていた頃にはそんな説明は当たり前過ぎて不要だったのでしょうね。 指が曲がっていてもrub one's hands だという説は、実は私が待ち望んでいた答えの一つです。ありがとうございました。