- ベストアンサー
外国人です。日本の食堂で一人分前売り買って二人で割れて食べたら失礼になりますか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本料理はたしかに1人分が目の前におかれますが、 なべ料理とかジンギスカン(バーベキューのようなもの)は みんなで分け合って食べます。 また中華料理というジャンルもあり、これは1人前を頼んでも お皿と箸は人数分出てきます。もし置いてなかったり、 出てもなかったら、注文しても大丈夫です。 ただ、お茶碗のご飯とか、お味噌汁は、 日本料理の部類ですので、分け合って食べることは 普通なされません。 こんなときは、これだけは、別に頼むことができることが多いです。 ご飯の場合、お新香とかお漬物、たくあんという小皿がついてきます。
その他の回答 (1)
- Jam52
- ベストアンサー率16% (56/331)
別に失礼ではないと思いますよ。 でも大人同士でやる人はほとんど見たことがないです。 子供と大人とか、だったらよく見かける光景です。
関連するQ&A
- なぜ日本に住む外国人の外国に住む子どもの分まで
なぜ日本に住む外国人の外国に住む子どもの分まで 子ども手当てを支給するのでしょうか? 血税を海外に垂れ流しにして、日本の子どもに借金を残す この法案はこれからもずっと続くのでしょうか? 私にも息子がいるのですが、将来が不安で仕方ありません。
- 締切済み
- その他(税金)
- 外国人に、どこの国からですか?と聞くのは失礼?
番組「YOUは何しにニッポンへ」ではお決まりの文句ですが、そうではなくて日常の出来事で、外国人に対して“どこの国から来たんですか?”と聞くのは失礼だと思いますか? 肌の色によっては、聞くのは失礼だと思いますか?
- ベストアンサー
- アンケート
- 外国の「お先に失礼します」
日本の会社では帰るときに「お先に失礼します」というのが決まり事になっていますが、外国ではどのように挨拶して帰るのでしょうか? 外資系で少し働いたことがありますが、外人たちは周りに聞こえるようなかんじで挨拶して帰るということはありませんでした。アジア系の外人だったのですが、私は彼らたちにどう挨拶したらよいかわからず、日本人にだけ「お先に失礼します」と言って帰っていました。彼らは隣の人とかにだけ何か言って帰っていたような…。欧米ではどうなんでしょうか?
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 外国人でも日本に一人旅で来る人はいる?
日本人は外国に一人旅する人はいると思うんです。 ヨーロッパ人はヨーロッパ内を旅する人も多いと思います。 日本に一人旅をしに来る外国人は多いんでしょうか? もし来るとしたら日本のどの都市が人気あるんでしょう? 団体なら京都とか奈良とかでしょうか。一人旅ではまたちがうんでしょうか? あとどこの国の方が多いんでしょうか? 知ってる方おられたらよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 外国人に「あなたは年齢より若く見えるね」と言うと失礼なのでしょうか?
外国人に「あなたは年齢より若く見えるね」と言うと失礼なのでしょうか? 先日「たけしのニッポンのミカタ」という番組で 日本人は実年齢より若く見られると喜ぶが、ほとんどの外国人は不快感を表す、というような内容の放送を見ました。 何人かの外国人女性に対して日本国内でインタビューしている映像がありましたが、インタビュアー(日本人)が(あまり上手ではなさそうな英語で)そう言うと、その女性たちは怒っていました。 事実なら大きなカルチャーショックなのですが、 実際はどうなのでしょうか? 私の知り合いのアメリカ人、フランス人に聞くとそんなことはないということでした。 単純にこのインタビュアーの聞き方がまずかったのか、番組のヤラセでしょうか(何のためかわかりませんが)。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 彼女に「失礼」と言われること自体失礼な日本語?ww
僕は外国人なので、日本語の細かいとこまだよく分かりません。 何年前か日本の子と付き合ってました。その子は謝る時、いつも「失礼します」とか「ごめんなさい」などいつも言ってました。 では、今付き合っている子も日本人なんですが、彼女のいい癖は「失礼」や「ちょっと失礼」や「ごめん」などなんですが。日本語の礼儀についてよく分かりません。どちらの言い方も大丈夫な日本語なのでしょうか?後者の法は失礼な日本語なのでしょうか?それとも普通の日本語でしょうか? くだらない質問かも知れませんが、なぜかずっと気になってて聞いてみました^^ Thank you!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 1人分から2人分に料理を変更する時
こんばんわ 料理初心者なんですが、ひとつ質問があります。 1人分用のレシピがあって、(この料理1人分だとちょっと足りないな~)って思って2人分に変更する時、材料は1人分用に書いてあるのを倍した分のを作ればいいんですか? 回答おねがいします。
- ベストアンサー
- 料理レシピ
- 「食堂」という日本語のニュアンス
日本語を勉強中の中国人です。前から気になっているのですが、日本語の「食堂」は一体どういうニュアンスでしょうか。今日、NHKで「ニッポン百年食堂」という番組を放送する予定を番組表で見て、またずっと思っていたこの疑問が湧きました。食堂がつく料理屋のイメージは、ファミリーレストランのようなところでしょうか。庶民的で、家庭料理で、比較的に安い、雰囲気が堅苦しくないイメージでしょうか。教えていただけませんか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語