• ベストアンサー

なぜdid I buyにはならないんですか?

こんにちは。 emailの英語のマガジンで送られてきた文です。 Say,what is the name of the shop, where I bought these shoes? 後半の文はなぜwhere did I buy..にならないんですか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.5

随分、キツい言い方をする人がいますけど、、、 分からない事を聞く場所ですから、此処は。 ここで使われている、where は疑問詞ではありません。 関係代名詞で、場所を表わす場合に使います。 書き換えれば、 ... what is the name of shop, where(at the shop) I bought these shoes? (私がこの靴を買った店の名前はなんだっけ?) という意味で、where 以降は、店の名前を知るために、それがどんな店であるかを聞き手に想起させるための説明部分です。 もちろん、単独で 「この靴はどこで買ったの」と聞きたい場合は、 Where did you buy.... ? となります。

fukuzawa-t
質問者

お礼

単独で使うときは解ってたんですけど・・・。 聞きたい事の補足だから後半は疑問系にはならないという事ですね。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (14)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

did I buy の順になるのは、主文の時です。ここでは、where に続く従属文ですから、動詞を分けるとか、倒置する必要はありません。

fukuzawa-t
質問者

お礼

この文では主文ではないですね。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#111031
noname#111031
回答No.3

Say what is the name of the shop, where I bought these shoes? の, where I bought these shoes? の where 以下のは疑問文ではありません。where  は the shopの  を受ける関係詞です。そして、where I bought these shoes.は 前の”the shop”を修飾する形容節ですね。とても言い難いのですが、英文法の初歩の参考書を精読されることをお勧めします。 この文章の意味は正確にお分かりですか? それがお分かりなら、ご質問は起きなかったのでは?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

私がこの靴を買った店の名前を知りたいからではないんですか?

fukuzawa-t
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.1

 where I bought these shoesはその前のthe shopの説明だからだと思います。 その店(私が靴を買った)の名前は何ですか?・・・じゃないでしょうか。

fukuzawa-t
質問者

お礼

後ろの文は補足ということがわかりました。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • What did I buy at that store ? は何故×ですか

    チャート式 総合英語のtry 5 次の各文を斜体の部分を尋ねる文にしなさい。 の 3 I bought 「a jaket」 at that store. すみません斜体うてません。 の解答 What did I at that store ? にしたら間違いで正解は What did you buy at that store ? でした。 でも斜体は a jaket だけなのに、どうしてI だと間違いですか? 私はあの店で何を買いましたか?(買ったのでしょうか?わかりますか) でも十分意味が通じるし、変える部分(斜体)は a jaket だけなのに

  • less did I know...。 didの位置がよくわかりません。

    I did not even know that the British Empire is dying, still less did I know that it is a great deal better than the younger empires that are going to supplant it. の英文の意味が分からないんです…。 文全体がややこしいのに加えて、still less did I know…の部分の、didがよくわかりません。なぜ主語の前に動詞がくるのでしょうか、疑問文でもないのに…? とても混乱しています。 どうか教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 受動態のbyを略すのは??

    おはようございます。明日がテストで焦って勉強している中3です! Where did they make these cars? という能動態の文を受動態にするとWhere were these cars made?となるのはどうしてなのでしょうか?byのあとが一般の人々を表すときは省略すると習ったのですが、これは一般の人々を表しているのでしょうか?そもそも能動態を受動態に直すときにどれが一般の人々を表しているかも分かりません・・・どなたかお助けください!

  • by???

    "You think I bought too much?" "Only by several tons." この文の"by"の意味を教えてください!

  • a pair of nice shoes と言えるか

    I bought a nice pair of shoes. は正しい文ですが、 I bought a pair of nice shoes. はいかがなものでしょうか。回答お願いします。

  • 英訳をおしえてください!

    「彼は、愛とは何であると言って(定義して)ましたか?」 を間接話法で書くとどうなるのでしょうか。 通常文だと、   He said love is ○○. なのですが、この○○を What に変えて 疑問文にしたいわけです。 いろいろ考えてみましたが例えば、 ・What did he say is love? ・What did he say love is? ・What he difined love is? ・・・・・・・どう書くべきなのでしょうか?

  • wasについて

    What did you say the name of this lake was ,~? という文ですが( ~ は人の名前です)、 訳は、「この湖の名前、何て言った、~?」です。 wasの働きがわかりません。 文法的な解説お願いします!

  • 中学英語です お願いします

    「あなたはどんな種類の花を買いましたか。」 これを What kind of flowers did you buy ? としたのですが。 模範解答は What kind of flowers were bought by you ? となっていました。 なぜ、受動態になるのか全く分かりません。解説していただけるとありがたいです。アバウトな質問ですみません。

  • What kind of bookとWhat book

    What kind of book did you buy yesterday? What book did you buy yesterday? この2文は同じことをいっているんですよね? お願いします

  • What I like about the winter here i

    What I like about the winter here in Tokyo is that we have lots of sunshine and blue skies even in what is the severest season of the year. 出典: STEP Mail Magazine Editor 上記の場合 even in 以下 what is に気をつけて訳すとどうなるのでしょうか what is はいらないようなきがするのですが  もっともきびしい季節においてさえも  と訳してはまちがいでしょうか