洋書の奥付の読み方
はじめまして
洋書の奥付の読み方について質問させてください。
色々なサイトを読ませていただいてわかったこともかなりあるんですけど、全体像がなかなかみえなかったので、確認を含めてお尋ねします。
●例 Max Weber著 H.P.Secher訳 『Basic concepts in sociology』
(1)CITADEL PRESS BOOKS are published by
(2)Kensington Publishing Corp.
…(住所)
(3)Copyright c 1962, 1990 Philosophical Library, Inc.
(4)All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means without the prior written consent of the publisher, excepting brief quotes used in reviews.
(5)All Kensington titles, imprints, and distributed lines are available at special quantity discounts for bulk purchases for sales promotions, premiums, fund-raising, educational, or institutional use. Special book experts or write or phone the office of the Kensington special sales manager: Kensington Publishing Corp., …住所, attn: Special Sales Department, phone 電話番号.
(6)Citadel Press and the Citadel Logo are trademarks of Kensington Publishing Corp.
(7)First Kensington printing :July 2002
(8)10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
(9)Printed in the United States of America
(10)Cataloging date may be obtained from the Library of Congress.
(11)ISBN …
このそれぞれの意味を教えてください。
私の理解は以下の通りです。
(1)発行所
(2)発行所の住所
(3)普通は「著者とこの本の発行日」で良いですよね?(ここも不安です)
この本の場合、訳書であるせいか著者の名前は載っていません。ですが、この1962と言うのがこの訳書の初版発行日という理解で良いのでしょうか?
Philosophical Library, Incは印刷会社?
(4)日本語で言う「無断で転載することを禁じます」の部分
(5)ここはなにを言っているのでしょうか?
attn以下のものも意味不明です。
(6)Citadel PressとKensington Publishingの関係も良く分からないのですが、Citadel PressがKensington Publishingの商標とはどういう意味ですか?
(7)これも意味不明。初版は1962年なのではなかったのですか?この2002年はなんでしょう。
(8)これは刷数ですよね?この場合1刷。
(9)アメリカで発行された
(10)Cataloging dateとはなんでしょう?
(11)ISBN
お礼
お礼が遅くなってしまい、すみません。 丁寧な回答をありがとうございました!