The one 'con' I have to list is that there is no padding on the shoulder straps. If you don't have your t-shirt pulled up next to the edge, I found they would rub on your neck. For heavy objects, I slid a couple 'knee pads' under the shoulder straps to give my a little cushion and keep the straps from rubbing my skin.
上記は、とある商品(楽に重量物を運べるベルト)のお客さんの感想のひとつです。
この人は商品の評価を5点満点にしていて、満足はしているようです。
意味としては「ショルダーストラップにパッドが付いていないので気をつけてください」といった感じかと思うのですが、
The one 'con' I have to list~の'con'の上手い日本語表現が考え付きません。
conを辞書で引くと「まやかし」「ごまかし」「詐欺」とありますが、販売元も悪気がある訳ではないだろうし、もっと軽い表現にしたいのですが・・
良い表現を教えてください。よろしくお願いします。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 「短所」でスッキリと良い訳にすることが出来ました!