• 締切済み

英訳をしてください

この文章と会話を英語に訳してください。 1、二人は肩がぶつかり、彼女は振り向いたが、男は振り向かずに立ち去った。 2、インターフォンに警官の顔が映る。 3、「すみません、警察ですがこの辺りで不審者を見なかったか住人に聞いて回っているのですが、見かけませんでしたか?」 「さぁ、見てません。見たら連絡します。」 (テレビニュースのレポーターのような言い回しで) 4、「昨日殺人事件があり、容疑者がさきほど逮捕されました。 容疑者は~という名前で、逮捕時にはピザ屋の制服のようなものを着て、ナイフを所持していました。」 全部でなくてもわかる分だけで構いませんので、宜しくお願いします。

みんなの回答

  • odn-01
  • ベストアンサー率50% (2/4)
回答No.1

こんばんは。間違っているところもあるかもしれませんが、おそらく以下のようになると思います。 1.As for two people, a shoulder clashed with each other, and she turned around, but the man left without turning around. 2.The face of the police officer is reflected in the intercom. 3.Excuse me I'm the police, but I heard whether you did not watch a suspicious individual in this neighborhood to a resident and turned around, but did not see it? 4.“There was a murder case yesterday, and a suspect was arrested a little while ago. The suspect wore a thing such as the uniform of the pizzeria at the time of the arrest by the name of ... and possessed a knife. "

koko5533
質問者

お礼

ご回答有難うございました。翻訳サイトで訳すと文章が変になって苦労していたので、勉強になりました。

関連するQ&A