• ベストアンサー

TOEIC 難問 形容詞 Worth

私のTOEICのスコアは750点で、今回、解説を見たのですが、 全く納得いきませんのであえてこの場で質問したいと思います。 よろしくお願いいたします。 There are lots of pirated copies. I think it is worth ________. a. to take action b. taking action c. to have been taken action d. having taken action こんな感じだったと思います。 みなさん私がどれとどれで迷っているのかだいたいおわかりですか? ここで、あえて答えは出さないのでどれが正しくてなぜか解説いただけますか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#111760
noname#111760
回答No.5

もっと単純に考えてしまいますと、 worthは、元来、形容詞扱いでしたが、もう前置詞扱いになっています。 よって、その後ろにくるのは原則、①名詞か②代名詞か③動名詞であり、不定詞がくることは普通はない、とお考えになれば、すぐbと選べるはずですが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

 「worth」を用いた表現は紛らわしいので試験で間違いがちです。ポイントを押さえておくと良いでしょう。  まず、「worth」の主語は仮主語の「it」か「後続する他動詞の目的語」かのどちらかです。 (1) This food is worth eating. (2) It is worth eating this food.  この場合、「worth」の後に「to ...」が続くことはありません。お尋ねの英文の主語の「it」は仮主語です。  また、仮主語のときには「worth while」も使えますが、この場合には「...ing」でも「to ...」でもOKです。 (3) It is worth while eating this food. (4) It is worth while to eat this food.  ただし、「他動詞の目的語」が主語になるときには「worth while」は使えませんので注意が必要です。 (5) This food is whorth while eating.(×)  なお、「~される価値がある」という受動態の意味でも、不定詞や動名詞の部分が「be+過去分詞」になることはありません。  以上のポイントを理解しておけば、同じような問題にも対応できると思います。ご参考になれば・・・。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#107966
noname#107966
回答No.3

worthはもともとは前置詞だったと聞いたことがあります。前置詞の後なので動名詞、なので分詞ではなく動名詞の慣用表現の中の一つとして覚えた気がします。 自信ないですが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

最初の回答に書いたとおり、worthは「 [名詞・動名詞を伴って]」「 …(する)に値する, …するに足る.」という意味を表します。to不定詞は取りません。worth while の時はto不定詞も取ります。worthとかworth whileとかを辞書で引いてみると、説明が書いてありますよ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

何だか意味ありげな問いかけですが、ふつうに考えれば、迷うことなく、 b.taking action でしょうね。 「海賊版がたくさん出回っているから、何か対策を取る価値(必要)がある」ということです。 「 [名詞・動名詞を伴って] …(する)に値する, …するに足る」ですよね。 それで、オチは何でしょうか?

noname#96292
質問者

お礼

正解です… 私a,bで違いが理解できずにいまだに困っています。 オチは特にないのですが、aはなぜだめか教えてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 教えてください!

    現在完了進行形のtakeってhave been takingになりますか?それともhave been takenになりますか? 教えてください!

  • to take, taking の違い【英語】

    to take と taking の違いがよくわかりません。 例文 There are many young people continue to take up smoking even when they know and understand the health risks involved. There are many young people continue taking up smoking even when they know and understand the health risks involved. Take だけではなく他にも to get, getting to have, having  などありますがその違いとはなんでしょうか? なんとなくこの文にはこれを使うんだっていうのは分かるんでけど、 正確な意味があまり理解してないので質問させてもらいました。 お手数かけますが分かりやすい説明よろしくお願いします。

  • 訂正 次の英文の構造を教えてください。

    映画のスクリプトです。 There is nothing worse than having that which you built taken from you. 訳 自分の築き上げてきたものを取られることほど悔しいことはない。

  • There is...文についてです。

    質問です。 I was disappointed at ( )( ) so little to do. 「することがあまりに少なかったのでがっかりした。」 カッコ内に入る語は there,being になるんですが、 文の構造がよくわかりません。 i was disappointed...と過去形に対しhaving beenとする必要はないのでしょうか? 和訳にthereにあたる部分がないのにthereをいれるのはなぜなのでしょう? 解説よろしくおねがいします。

  • "For What It's Worth" 邦題

    "For What It's Worth" は、「こんなことを言っても仕方がないかもしれませんが」、「これはあくまで私の意見ですが」、「真偽のほどはわかりませんが」というような意味で使われるそうです。 さて、質問です。下の曲の「邦題」を考えてください。この曲に合った、読んで意味の分かる、かっこいい「邦題」をお願いします。英語タイトルから飛躍したものでもかまいません。 曲「For What It's Worth」(Buffalo Springfield) https://www.youtube.com/watch?v=1eD-8NTwP9I 歌詞 There's something happening here But what it is ain't exactly clear There's a man with a gun over there Telling me I got to beware I think it's time we stop Children, what's that sound? Everybody look - what's going down? 以下略 https://genius.com/Buffalo-springfield-for-what-its-worth-lyrics

  • 英文和訳

    英文 he bases his belief on more than 100 interviews, often involving hypnosis, with men and women who remember having been taken aboard spacecraft for bizarre sexual experiments,involving sperm taking, artificial insemination. 質問部分 who remember having been taken aboard spacecraft の部分がわかりません。 who節はrememberまででしょうか。つまりwith以下は付帯状況だとかんがえていいのでしょか。

  • 公式TOEIC問題集1 P48 英文

    TOEICを勉強している者です、初歩的な質問かもしれませんが、どなたかご教授下さい。 For adventure seekaers,there are many activities to keep you busy. という英文があるのですが、なぜ to keep  となるのかわかりません。 他に解答の候補として、 keep , having kept, would kept 等があるのですが、なぜこちらは答えに該当しないのでしょうか? keepや、would kept などは答えに該当しそうですが、、、、

  • no right to have ta〜について

    添付ファイル文章の I had no right to have taken that step ですが、 right to take that step.とto have taken の違いが理解できないです。 解説お願いします。

  • 以前質問で聞いたのですが、(新たな疑問)

    "Jane won't be able to attend the party tonight? Why not?" "She says her son's caught a cold and she (must be taking/ must have taken/ will be taking/ will have been taking) care of him." 以前この件について質問をして、なぜwill have been takingが駄目なのかは分かりました。ただ新たな疑問がわき、英語力のある皆さんに聞いております。 (質問1) これはいかがでしょうか? "She says her son's caught a cold and she will have to take care of him." (質問2) 「息子が風邪を引いちゃって息子の世話をしなきゃいけないんだ。」 という意味を表す英文はどうなるのでしょうか? "... and she must take care of him."でいいのでしょうか?それとも上記質問1の英文になるのでしょうか? (質問3) いずれにしても、tonightと未来を表す文なので、必ずwillなどの助動詞が必要なのでしょうか? ...she must take care of him.は駄目ですか?

  • 正誤

    本の中のこの英語、正しいですか? The siger admitted to having taken drugs in the past. toが余分だと思うのですがどうでしょうか? 音声もこれなので正しい気もします。 ご解説お願いします。