- 締切済み
英訳お願いします
誰か、英訳お願いいたします。 「久しぶり」 「懐かしい」 「めんどくさい」 分かる方、ぜひお願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- pico_usagi
- ベストアンサー率45% (320/702)
回答No.3
会話ですか? 久しぶり/懐かしい It has been a long time. Long time no see. 英語では久しぶりも懐かしいも同じ意味です。 あえて作ると(会いたかった、、、などの意味で) I missed you. I missed it.(もの) めんどくさい troublesome!---でもこれはあまり使わないみたいです。 It is a pain.
- koala-neko
- ベストアンサー率20% (34/165)
回答No.2
long time no see those are good days bothering ですかね? 使う状況が解らないので、なんとも・・・ですが
- OKWave_com
- ベストアンサー率46% (210/453)
回答No.1
「久しぶり」 It has been a long time. 「懐かしい」 What a fond memory. 「めんどくさい」 I can't be bothered.