• 締切済み

俺は地獄を見てきた。

この間映画を見に行った時にX-MEN ZEROの予告をやっていて、その中で気になったフレーズがあったので質問させていただきます。 予告編冒頭の「俺は地獄を見てきた(和訳)」という台詞があるのですが、英語がうまく聞き取れません。 なんて言っているのでしょうか??  わかるかた教えてください○ よろしくお願いします。 X-MEN ZERO 予告 http://movies.foxjapan.com/wolverine/?foxad_id=ggl_adwords_wolverine_090512_0

みんなの回答

回答No.1

あいまいながら聞き取れた 「Whatever the reason you are doing this,focus on that」と「X-MEN」で検索。 正しくは When it starts, whatever the reason is that you're doing this, focus on that. みたいですね。 で,質問への回答ですが, http://www.reelmovienews.com/quotes/when-it-starts-whatever-the-reason-is-that-youre-doing-this-f/ Trust me, I've been through worse. が正しいようです。

mswry405
質問者

お礼

ありがとうございます。 すっきりました!!

関連するQ&A