米国特許・~号公報と~号明細書の違い

このQ&Aのポイント
  • 米国特許において特許文献を日本語で表記する場合、~号の後に付すべきものは「明細書」だけでしょうか。
  • 米国特許仮出願第~号の場合は、~号明細書ですか、それとも~号公報になりますか。
  • 米国特許出願第~号や米国特許出願公開第~号の場合はどうなるのか、日本の審査基準や制度を考慮すべきかについても指摘があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

米国特許・~号公報と~号明細書の違い

米国特許において特許文献を日本語で表記する場合、~号の後に付すべきものは「明細書」だけでしょうか。それとも「公報」の場合もありますか?例えば、米国特許仮出願第~号の場合は、~号明細書ですか、それとも~号公報になりますか。米国特許出願第~号や米国特許出願公開第~号の場合はどうでしょうか。「公報」かと思いましたが、「制度の意味から考えて~号公報ではなく~号明細書ではないか」あるいは「日本の審査基準で望ましいとされている要領に従えば~号明細書となるべき」との指摘を受けたことがあります。日本特許の表記方法は把握できたのですが、米国や欧州といった海外特許の文献表記になると混乱してきます。どなたかご教示いただけないでしょうか。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

どこに表記するのか不明瞭ですが、各国への出願における明細書やIDSで開示する先行文献の表記法と考えて以下記します。 先行文献であることから、他者の文献であれば必ず刊行物であり、特許であれば公開公報か登録公報になります。(公開前に出願明細書として閲覧できるのは出願者とその代理人のみ) ですから、書誌情報も要約も明細書部分も含んだ公報を引用するのであれば、「○号公報」とすれば十分です。これは、米国や欧州についても同様です。 (US patent x,xxx,xxx や US patent application xxxx のように英文で表すものを米国特許や米国出願公開などに置き換える。欧州の場合 European patent xxxxxxx や 欧州特許xxxxxxx号公報、欧州特許公開xxxxxxx公報(EPxxxxxxxA) などと書けば特定できる) あえて、明細書と書くのは、出願者が「未公開の」出願を関連分野に関する先行文献として引用する場合のみで、この場合は「要約書」「明細書」がわかれて出願されていることから、「特許出願○-○号明細書」と書くことはありえます。 ただ、そんなものは第三者が閲覧できるようになるときには公報発行後であり、そのときは明細書部分は書誌情報や要約などとセットで公開されますから、わざわざ明細書と書くのは出願人が自らの未公開の先願との差異を主張したいときだけの都合です。 このような観点から、「~号明細書」となるべきという指摘は普遍的とは思えません。 また、拒絶理由の構築などに用いる検索報告書の外注を請負う 独立行政法人 工業所有権情報・研修館 が作成した 調査業務実施者育成研修テキストである『検索の考え方と検索報告書の作成』(参考)を見ても、「資料5:公報の種類と、番号の表示方法」にあるように、よほど昔の旧法時代の登録公報を引用する以外は、明細書ではなく「公報」として文献を特定します。この点でも、「日本の審査基準で望ましいとされている要領に従えば」という指摘は当を得ていないか時代遅れと考えます。 そして、PCT のサーチレポートを見るとわかるように、文献種別は公開(A)か登録(BやC)で表しており、公報であるのは大前提となっているとともに、該当部分の特定の際には公報でのページ・欄・段落・行数・請求項・実施例/比較例で示すものであり、「明細書」部分を区別しての特定はなされません。この面でも、杓子定規に「明細書」と記すのは現状実務においてナンセンスでしょう。

参考URL:
http://www.inpit.go.jp/jinzai/kyozai/pdf/k_total.pdf
chatagigio
質問者

補足

ご教示どうもありがとうございました。とても助かりました。私は英日特許翻訳に携わる者ですが、これらの文献を表記する際は迷わず「公報」とさせていただきます。それからもう2点ほど質問させていただきたいのですが、Japan Patent Application とある場合は、必ずしも「特願」とは断定できないと言われたことがあります。そのような場合は、あえて「特願」とせず、日本特許出願第~号公報と英語にあわせて翻訳するべきでしょうか。それから、英語のオリジナルに種別コードが記載されている場合は、訳出の際に必ず種別コードを( )号というように添えるということでよろしいでしょうか。どうぞよろしくお願いします。

その他の回答 (1)

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2

Japan Patent Application という表現については、ご指摘のとおり「出願番号」(願番、特許出願=特願)なのか、出願内容を公にするために発行される「公開公報番号」(特許公開=特開)なのかは断定できません。 日本の場合、出願番号も公開公報番号も、年-6桁 を通し番号としてつけるため、その桁数や書式からは願番なのか公開番号なのか類推できないのです。 そのため、日本のシステムを把握している人間なら、もともとが日本出願で日本語で書かれた明細書に「特開平xx-xxxxxx号」「特開20xx-xxxxxx号」とある場合は、英訳するときに Japanese patent laid-open や published application と公開公報(公開された出願)であることを明示して訳すことが多いものです。 しかし、他国で出願された明細書の場合、そんな願番と公開番号が同じ書式とは思わず、公開公報だけみて先行技術文献として示しますので、公開公報を Japan Patent Application と称することがあるのです。 この場合、JPxxxx-xxxxxxA のように末尾にAが付いていれば、公開公報であることが明示されている(公報種別を知っている=システムを理解して記述している)と言えます。 念のため、欧州特許庁の esp@ce のような無料のデータベースの number search でハイフンなしの番号を入力し(JPxxxxxxxxxx)、そのような公報(publication)があるかを確認し、その技術分野が対応するものか(全く違う分野の文献なら特願と特開を間違えている可能性が高い)、という確認をして区別するとともに、翻訳者メモとしてその旨をつけて依頼者に渡すような対応をします。

参考URL:
http://v3.espacenet.com/searchResults?locale=en_EP&NUM=JP2000123456&ST=number&compact=false&DB=EPODOC&submitted=true
chatagigio
質問者

お礼

とても参考になりました。特許は奥が深いですね。この度は色々とご指導いただき、本当にありがとうございました。これからも疑問点が出てくるかと思いますが、その節はまたよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 米国特許・~号公報と~号明細書の違い (前回の続き)

    『「○号公報」とすれば十分です。これは、米国や欧州についても同様です。』という回答をいただき、私も納得していたのですが、特許庁から発行されている「特許・実用新案審査ハンドブック 63.04 」(http://www.jpo.go.jp/shiryou/kijun/kijun2/handbook_shinsa.htm)によれば、外国特許の場合は全て「○号明細書」となっています。私に以前「日本の審査基準で望ましいとされている要領に従えば○号明細書とすべき」と指摘された方もこのハンドブックを見てそう判断されたと思ってよろしいでしょうか。このハンドブックは先月更新されたばかりのようなので、迷っています。ご指導ください。よろしくお願いします。

  • 特許公報より5ヶ月して公開公報

    お世話になります。 特許法64条(出願公開)には、 「特許庁長官は、特許出願の日から1年6月を経過したときは、特許掲載公報の発行をしたものを除き、その特許出願について出願公開をしなければならない。・・」 とあります。 したがって特許掲載公報(特許公報)が掲載された案件については、公開公報は掲載されないと考えていました。 ところが、早期審査で登録査定を受けた案件が、 特許公報(B1)掲載から5ヶ月(登録からでは7ヶ月)も経過してから公開公報(A)が掲載されました。 掲載事務手続きの関係で3ヶ月くらいのタイムラグなら掲載されるのも理解できるのですが、64条では「特許掲載公報の発行をしたものでも出願公開をしてもよい」と解釈すべきということでしょうか? よろしくご教示ください。

  • 日本で出願公開された内容を米国へ特許出願したい

     日本で特許出願したものが、3月ほど前に、出願公開されました。  ただ、この出願の技術の商品が、売れそうなので、米国へも出願しておきたいのですが、日本で既に公開されているので、米国で特許にはならない(新規性がない)と聞きましたが、他の人は、米国では新規性があるというのです。 1.米国へ出願した際に、自分の日本公開公報で、新規性がないとなるのでしょうか。 2.また、米国へ出願する場合、この日本の公開公報は、予め提出(情報開示義務)しておかなければならないでしょうか。  ご存じの方、教えて下さい。お願いいたします。

  • 米国特許出願人の識別番号

    日本では特許の出願人に識別番号が割り振られますよね? 米国や欧州の特許ではどれに相当するのでしょう?見てもよくわかりませんでした。 どうぞよろしくお願いします。

  • 特許登録公報(明細書)の記載内容について

    公開公報には「もの・製法・用途」の3者が記載されている特許です。 審査官とのやりとりで「製法」のみに限定されました。 登録公報の請求項は「製法」のみです。 ところが、登録公報の発明の名称は公開時のままで「もの・製法・用途」となっています。 また、登録の明細書の中身もほとんど公開時のままで、登録の請求項にないものの実施例も残っています。 当然、権利範囲は「製法」のみと考えますが、このような登録公報についてはどのように思われますか。 また、化粧品や飲料の分野に多い組成物の特許で、公開時は「A、B、C、D、E・・・からなる群から選ばれる1種またはそれ以上」とあったものが登録時には「AまたはB」に減縮されしまった場合にも登録公報には、C以下のものが実施例に残っています。 ただ単に、かっこ悪い明細書としてかたずけられるのでしょうか。 後日、権利譲渡や訴訟になった場合は訂正するのでしょうか。 侵害調査を長年しておりますが、せっかく取った特許の体裁を考えるべきではと。

  • 米国特許出願公開公報のimageデータの一括表示

    米国特許出願は優先日から18ヶ月(1年6ヶ月)後に公開されますが、米国特許商標局のホームページのSearchページから公開公報のイメージページは1頁ずつしか見ることができませんし、印刷することはできません。公開公報の全ページを一括してimage dataの形で開いて、印刷するサイトはあるのでしょうか。因みに米国特許については全ページを一括してimage dataの形で開いて、印刷するサイトはあります。ご存知の方宜しくお願いいたします。

  • 特許翻訳で実公平○-○○○○○号公報を訳したい

    特許翻訳で実公平○-○○○○○号公報と実開○○○○-○○号の訳しかたがわからず困っています。 以前このサイトで特開平などは次のように訳すと教わりました。 特開平1-2345号公報 Patent Application Publication No. H1-2345 特開昭1-2345号公報 Patent Application Publication No. S1-2345 実開平12-34567号 Utility Model Application Publication No. H12-34567 実開昭12-34567号 Utility Model Application Publication No. S12-34567 実願昭12-34567号 Utility Model Application No. S12-34567 実願平12-34567号 Utility Model Application No. H12-34567 このような形式で実公平○-○○○○○号公報を訳すにはどうすればよいでしょうか? また、実開○○○○-○○号の場合はどう訳せばよいでしょうか? どなたかご存知のかた、ご教示願えないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 中国特許の公開公報について

    中国特許の公開公報についての質問です。 esp@cenetなどで公開公報のPDFデータを入手した際、 フロントページ(書誌事項)しか手に入らない場合があります。 ↓esp@cenetでの検索例 http://v3.espacenet.com/publicationDetails/biblio?DB=EPODOC&adjacent=true&locale=en_gb&FT=D&date=20071031&CC=CN&NR=101065796A&KC=A このような公開公報に共通点として、中国語で行われた国際出願が中国国内に移行してきたものだということです。 つまり日本でいうところの再公表公報にあたるかと思います。 日本特許庁は再公表公報を出しますが、中国特許庁ではフロントページのみが発行されるという理解で正解なのでしょうか。

  • 米国特許番号から日本の特許出願を調べる方法

    米国特許番号だけが分かっている場合に、その米国特許番号から、その関連の特許出願が日本に出願されているかどうかを調べたいのですが、その方法をお教えください。 特に、ネット上の無料のデータベースでそれを調べるための方法を、お教えください。

  • 特許:請求項について

    早速ですが質問です。 社内の特許について、整理をしております。 すでに登録されたものの特許証が手元にあるだけですので、 特許電子図書館の「特許・実用新案文献番号索引照会」にて検索しています。 そこで【請求項の数】なのですが、 たとえば、 「公開特許公報」では「35」とあるのですが、 「特許公報」では「15」となっているものがあります。 これは、特許出願から特許登録までのあいだに、 なんらかの指摘があり減らされたのでしょうか? いま特許登録までの流れ図とハンドブックとにらめっこ中です。 「実体審査」?それとも「特許査定」?? 具体的な登録までの流れが掴めず、混乱しています。 (はじめ公開特許公報ばかり見ていたので、  この数字は最終的な数字じゃないのでは!?と今気づいた次第です。。。) 不勉強で申し訳ございません。 よろしくお願いいたします。

専門家に質問してみよう