• ベストアンサー

Why do you have eyes ?

英語圏の人に、以下のような質問をしたら、 Why do you have eyes ? という答えが返ってきました。これってどういう意味かお分かりになる方、教えてください。 質問:マイケル・ジャクソンやジョンレノン等のスーパースターは何故早死にするのか? 答:Why do you have eyes ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

2つの意味が考えられます。 1. Why do you have eyes that do not see, a mind that does not think? これはバカだねあんたは、みたいな意味。他の回答者の方はこの線で考えておられるようです。 2. もう一つですが、「正直わからない」と言う意味です。聖書の中の話で A Man Born Blind Receives His Sight があります。キリストが目のなかった人に目と視力を与えます。 Why do you have eyes? How can you see? と群衆が聞きます。キリストが目をくれたのだという話をすると、そのキリストってどこにいるの? と群衆が聞きます。その人は I don't know. I've never seen him. (知らない、私はキリストを見ていないのだから) と答えます。(その人はキリストの指示で Siloam に行って目を洗ったら見えるようになったので、直接キリストを見ていないのです) この場合は「2」の解釈の方が当たっているように思われます。

tenorkenpa
質問者

お礼

回答有難う御座いました。

その他の回答 (4)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.5

No.4が補足します。キリストの奇跡については下記に解説があります。 http://baptistbard.blogspot.com/2009/05/ may-24-man-born-blind-receives-his.html 長いので2行で表示しました。1行につなげてアドレス入力して下さい。

tenorkenpa
質問者

お礼

回答有難う御座いました。

noname#114796
noname#114796
回答No.3

これだけでは解釈の範囲が広すぎますね. 状況やお相手との関係,お相手の人柄や普段の発言の内容,など. 可能性の高いのは,「あなたの目は何のためにあるの?」 ということでしょう. 「あかずきんちゃん」で,狼とがあかずきんとの間の会話で,大きな耳は何のためとか,口は何のため,と質問があったのを思い出します. つまり,「目があるなら自分でわかるでしょ.」ということかと思います.逆に言えば,「言うまでもないでしょう」とか「常識でしょう」とかでは?  「何故早死にするか」あなたも想像はできますよね?

tenorkenpa
質問者

お礼

回答有難う御座いました。

  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.2

 「何故あなたに眼があるの?」と尋ねているのだろうか?? だとしたら、「(何で死んだのか新聞なんかを)よく見ろよ。」と言われているような気がします。  ・・・あくまでそういう『想像』ですけどね。

tenorkenpa
質問者

お礼

回答有難う御座いました。

回答No.1

おもしろいねw マイケル・ジャクソンやジョンレノン等のスーパースターは何故早死にするのか? っていう質問に答えにくいのと一緒でどうして目を持っているのか答えにくい。 つまり、神のみぞ知るってとこかな? 韓国とインドネシアしか行ったことない一般人の考えだけどw

tenorkenpa
質問者

お礼

回答有難う御座いました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう