• ベストアンサー

形容詞の名詞化

nakaizuの回答

  • nakaizu
  • ベストアンサー率48% (203/415)
回答No.2

有名な崇徳院の歌に「瀬を早み、岩にせかるる…後略」というものがあります。 「早み」は現在では使われていませんが、昔はあったのです。つまり、「形容詞+み」 は非常に古くからありました。 ただし、この歌の例でもわかるように、名詞としては使われていません。 原因や理由を表す副詞として使われています。 それが、名詞としても使われるように変化していったのだと思われます。 「さ」をつけて名詞にする用法はずっと後になってできました。 つまり 副詞的用法→一部が名詞化→大部分の「形容詞+み」が消滅→「形容詞+さ」の用法ができる といった経過をたどったものと思います。 「涼し」を変化させた「涼み」は現在使われていませんが、「夕涼み」は使われている例などをみても、かつて使われていたものの一部だけが残っているのだと実感できます。

daisuke200
質問者

補足

※ 涼しい-涼しさ-涼しみ ×   But 夕涼み ok!! でかした。   はこっちぃ措いといて、語尾の「み」を許容する語   しない語 この違いは何故? を考えるとノイローゼとなるので   それはせず、お礼を言って   あ、その前に追伸   かゆい-かゆさ-かゆみ○   くすぐったい-くすぐったさ-くすぐったみ ×

関連するQ&A

  • 形容詞+名詞と名詞+形容詞の認知

    日本語では 新しい + 本 英語でも a + new + book です。 フランス語だと アールヌーボー art  + nouveau と逆ですね。 認知に差が出るんでしょうか?

  • 形容詞+ 名詞 と 名詞

    形容詞+ 名詞 と 名詞 この様な場合、形容詞のかかる範囲はどこまでですか? 例えば、「優秀な彼と私」 この場合、「優秀な」は私にもかかるのですか? 自分が優秀と言う意味を含みたくないのですけど、「優秀な彼と私」で大丈夫ですか?

  • 形容詞の名詞化

    昔、確か小学生の頃にだったと思いますが、形容詞の後ろを「さ」「み」「げ」等に変えると名詞化できると習った記憶があります。 「さ」や「み」についての例は幾らでも出てきますが、「げ」については例が思い浮かびません。 そもそも、形容詞に「げ」をつければ名詞化されるのでしょうか。よい例などありましたら、お教えいただきたいと思います。よろしくお願いします。

  • 名詞か形容詞か

     次のような問題が出たのですが,いまいち腑に落ちないところがあるのでどなたか解説してください.括弧にもっともふさわしい単語を選ぶというものです. The loyalty she has from her staff is (_______) of what a good manager she is. 1. indicate, 2. indicative, 3. indicator, 4. indication  私は「3でもいいんじゃないのけ?」と思ったのですが,答えは2でした.  2でなければいけないのでしょうか.

  • 名詞か、形容詞か

    少し変な質問かもしれませんが、ご容赦下さい。 仕事上の書類(メモ書き程度)の中で、 「この状況は非常に difficulty である」と書く人がいました。 「difficult である」の方が普通ではないか?と私は思ったのですが、聞いてみると、 『「形容詞」+「である」ではおかしい。「名詞」+「である」が正しい。difficult の名詞形は difficulty である。』 という理由だそうです。 また、少し前の流行歌で、この街に住む人は「皆、ハッピネス!」というのがありました。私はずーっと「皆、ハッピーです」と歌っていると思っていましたが、実は happiness だったようです。これも上のdifficultyと同じような使われ方と思います。 difficulty は difficult の名詞形、happiness は happy の名詞形と言えますが、それぞれ「困難さ」や「幸福」という抽象名詞ですので、状況=困難さ、人=幸福とイコールで結ぶことはできないと思います。 ですから私としては「difficultである」とか「happyです」と形容詞を使う方が自然だと思います。 そもそも、日本語の中でこんな形で英語を使うのがおかしい、という議論はさておいて、このようなときは名詞を使うべきでしょうか、形容詞を使う方が良いのでしょうか、どちらが良いのか、お教え下さい。

  • 形容詞と名詞

    形容詞はその状態だと認識してるのですが 英語ではその辺が理解しにくい部分があります 例えが悪くて申し訳ありませんが以下の文で idiotはバカという意味の単語だと思います You are a idiot. 『おまえはバカ』 これは状態を表しているものではないのですか? かと思えば You are stupid. こちらも 『おまえはバカ』 ですがこちらは形容詞です 名詞のa idiotは『おまえはバカ』という状態を表しているという感覚は間違いなんですか? どこどこが痛いという表現は日本語では形容詞ですが英語では動詞でも表しますよね? よろしくお願いします

  • 名詞か形容詞か??

    英作文をしていて、 Using credit cards is convenience.と書いたところ、 Using credit cards is convenient.と訂正されました。 convenienceは名詞で便利。 convenientは形容詞で便利な。 どちらでもいいでしょうか?それともやはり名詞ははいりませんか?

  • 形容詞&名詞

    販促物で英語のタイトルをつけなければいけないのですが、 healthyという形容詞を使い、healthy&○○、という場合、名詞でも形容詞でも、どちらを入れても、文法上はいいのでしょうか?

  • 名詞、形容詞…

    ふと疑問に思ってしまったのですが、「The jury her innocent.」という文で her innocentのinnocentは形容詞ですよね?hisやherの後は名詞がくる感覚があるのですが、どうなのか教えて下さい。 あと、「I have a beautiful blue ring.」という文で 「I have a blue beautiful ring.」という文にしても構わないのでしょうか?形容詞なら語順は関係ないのでしょうか?

  • 形容詞と名詞

    名詞につける形容詞の使い方(限定用法)で、基本は前につけるが、長くなるときは、後ろにつける、というような説明(私の読み方が悪いのかもしれませんが)が、ネットで検索するとちらほら出てくるので、ちょっと困惑しています。 例えば、 「赤い車」は、red car 「赤くて小さく車」は、red little car 「赤くて小さくて新しい車」は、red little new car 「赤くて小さくて新しい日本の車」は、red little new Japanese car だとおもうのですが(形容詞の並べる順序が、英語としては変ですが)、名詞の前に来るという点では、間違っていないとおもうのですが、どうでしょうか?