• ベストアンサー

明日は来るのか、来ないのか?

とある曲のタイトルに、"Tomorrow Is Just Another Day Away"というものがあります。最後の"Away"がなければ、"明日は別の日" = "明日は明日の風が吹く"と訳しても誤訳ではない気がしますが、この"Away"が鬼門。英国人の友人に訊いたところ、"Tomorrow Never Comes"と同義語だと教えられましたが、どうも今一つ納得~理解出来ません。30年来のもやもや払拭にお知恵をお貸し下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

あまり使われない言い回しでしょうか。 使用例 http://74.125.153.132/search?q=cache:1Zu82L4jk6AJ:www.mystagnes.com/Bulletins/2008%2520Buulitins/14-0271-26b.pdf+%22Tomorrow+Is+Just+Another+Day+Away%22&cd=6&hl=ja&ct=clnk&gl=jp&client=firefox-a http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=3556778&blogId=431474205 http://www.surfcityoceanpier.com/june%20july%2008.html これらでは「明日が来ない」という意味ではないようです。 day と away の掛かり方がポイントのようで、away には「離れた」という意味があるのでこれが day に掛かるとすれば「明日は遠く離れた別の日→明日は来ない」となりそうです。 一方、It's just a day away. と言うと「いよいよ明日だ<一日しか離れていない」と a day が away を規定し five miles away のように離れた距離(時間)を表すことになります。そうなると逆に近いことになります。Tomorroe is just another day away「明日はあともう一日しか離れていない→明日は来るものだ。どうこうしても仕方ない 」 参考 Tomorrow の歌詞 http://godiego-web.hp.infoseek.co.jp/english/proverbs/proverbs2/proverb247.htm これが「明日は来ない」ではおかしなことになります。 このタイトルの曲はいくつかあるようですが、どちらの方がしっくりきますか。

one4all
質問者

お礼

Monkeesの歌詞はネット検索でヒットしたので既知でしたが、他は存じませんでした。細かに調べて頂き感謝です。 やはり歌詞という所がポイントなのかもしれません。韻を踏んでみたり、言葉の遊び的な歌詞が割と多いバンドなので、その辺りも加味しないと正しい解釈には行き着けないのかもしれません。 投稿頂いた文章を読んで、Day Awayの部分は「あと一日しか離れていない」という解釈が一番しっくり行く感覚です。大いに参考に成りました。有難うございました。 P.S. 投稿に気付かず、御礼が遅れて申し訳ございません。

関連するQ&A

  • *゜+.。o○*☆英語の熟語*゜+.。o○*☆

    中学1年生です。 『Now or never』や『Tomorrow is another day』 のようにもっとたくさんの英語の熟語が知りたいです。 理由は4月の1年生を迎える会で キャッチフレーズのようなものを決めることになったからです。 お願いします。

  • 好きな英語文を教えてください。

    iPodに刻印を入れて贈り物をしたいと思っています。 英文で入れたいのですが、なかなか良い文が思い浮かびません。。 なにか良い案(例えば「Tomorrow is another day 」のような)がありましたら、お知恵を貸してください。 よろしくお願いします。

  • 英語に直して下さい!

    明日もいいことがありますように。 I hope tomorrow is another lucky day. で、合ってますか? 翻訳機は使わず、ネイティブな訳をお願いします。

  • 「Brazil」の気になる歌詞について。

    テリー・ギリアム監督の映画『未来世紀ブラジル』の主題歌でもある「Brazil」という曲の歌詞についての質問です。 途中、「Then, tomorrow was another day」という歌詞があるのですが、「is」ではなく「was」になっているのは、なぜなのでしょうか? 「Tomorrow is another day」というのが「明日は明日の風が吹く」という意味なのは知っているのですが、「was」と過去形になっているのが不思議です。 意味をご存知の方、推測でも構いませんので、ご回答をお願いいたします。

  • Tomorrow Never Knowsって??

    ミスター・チルドレンの「Tomorrow never knows」 ってどういう文法なんでしょう?そもそも正しい?? 倒置法?? Tomorrow never comes のもじりかと思うのですが、 「明日のことは誰もわからない」という意味とすると 納得いかない(Tomorrowが主語になっているのが)。。 ビートルズにも同タイトルの曲ありましたっけ?

  • この英語の意味教えて

    この英語の意味教えて ラルクアンシエルの STAY AWAY ミスターチルドレンの tomorrow never knows 英国社で大学受かったけど意味不明です。

  • メルアド募集してます

    そろそろアドレスを変えようと思ってるんですけど、なにかいいアイディアはありませんか?英単語なでも紹介してください 今のアドレスが自分の名前を使っているようなものなのでそれ以外にしたいです。 例 tomorrow is another day     意味 明日は明日の風が吹く

  • かっこいいメアド考え中

    そろそろアドレスを変えようと思ってるんですけど、なにかいいアイディアはありませんか?英単語なでも紹介してください 今のアドレスが自分の名前を使っているようなものなのでそれ以外にしたいです。 例 tomorrow is another day     意味 明日は明日の風が吹く

  • メアド募集中

    そろそろアドレスを変えようと思ってるんですけど、なにかいいアイディアはありませんか?英単語なでも紹介してください 今のアドレスが自分の名前を使っているようなものなのでそれ以外にしたいです。 例 tomorrow is another day     意味 明日は明日の風が吹く

  • 様になる英語のことわざ・格言は?

    妹の結婚式にバルーン電報を贈る予定です。 土台にメッセージが入れられるのですが、 素敵な格言を英語(短文)で入れたいと思います。 例えば、、、 Tomorrow is another day. (明日は明日の風が吹く) など… 調べていて、良いなと思ったのは、 Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards. (人生は、後ろ向きにしか理解できないが、 前を向いてしか生きられない。) でも、しつこいかなぁ…と。 スマートな英文をご存知の方、 是非お知恵をお貸しくださいませ。