- ベストアンサー
英文の翻訳を教えてください。
noname#102281の回答
- ベストアンサー
こんにちは。 ラブソングだったら(聴いてみましたが失恋ソングですよね) 「あなたなしで一夜を明かせるのかしら?」 になるのでは?
関連するQ&A
- 英語の翻訳お願いします。かなり短い英文です。
英語の翻訳お願いします。かなり短い英文です。 is the bag pictured speedy 25 is that the one you would seen to me 上記です。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ボンジョビの歌詞について
ボンジョビの歌詞についてお伺いします。 Have a nice day! の歌詞の和訳についてお伺いします。さびの部分ですが、 Ohhh ! If there's onething I hang onto, That get me through the night. と有りますが2行目が文法的にも分かりません。throughは副詞ですか? getは使役動詞ですか?和訳もお願いします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 英文の和訳をお願いします
以下の英文の和訳をお願いします。おそらくthat説以下が理解できていないのだと思います。 自身が翻訳できたところも付記しておきます。 I can tell you ain't the type a' lad that fancies being important or valuable, but you don't get to decide that. 「お前が~でない奴だということは分かるが、お前がそれを決めることはない。」 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳をお願いいたします
why can't i see what you really look like? という英文メッセージをいただいたのですが、 恥ずかしながら翻訳ツールを使ってもいまいち 内容が理解できなかったので質問させていただきます。 どなたか和訳していただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文翻訳修正
you think sex without love is not good to?に 【良くないと思う。愛のないセックスは人を心を傷つける行為でしかない。 絶対にどちらかは好きな気持ちがあるもの。 私は出来ない、好きな人とじゃないと気持ちよくないし。】と言いたいのですが翻訳の力を借りても上手く文章にできません。 Yes! That's sooo bad. Sex without love is nothing but a hurtful act. Because there is definitely a feeling that either one likes. I can't. I don't feel good unless I have sex with someone I love. どなたか英語が得意な方、英語に翻訳or修正していただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 変なサイトに書かれていた英文です、翻訳お願いします
外国のサイトを見ていたら以下の英文が、大きく表示されました。 架空請求まがいの内容なのでしょうか?僕はどうしたらよいのでしょうか?内容が分からず不安です。 馬鹿なので翻訳していただけたら幸いです、よろしくお願いします。 「Uploading 1 video, you`ll be able to WIN 100$ monthly and get unlimited download access」
- ベストアンサー
- 英語
- 英文に翻訳お願いします。dinner
英文に翻訳お願いします。dinner 「今日は外食しようと思っているけど、何が食べたい?」 また、「どっちのレストランで、夕食を食べたい?どっちの料理が食べたい? 」を、 1At which restaurant do you want to eat/have dinner? Korean one or Japanese one? 2Which food do you want to have/grabe dinner? Korean food or Japanese food? 1.2は自然な表現でしょうか? よろしくお願いいたします。 補足 2は、Which food do you feel like for dinner (tonight)? Korean food or Japanese food?でも大丈夫でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 英文の意味が解りませんので翻訳をお願いします!
英文が目茶苦茶みたいで読めません。誰か翻訳をお願いします! Priority mail is 38 6 to 10 labor days to arrive you are getting over 100 discs 2 $ a disc if you send therhe money to my papal account I can ship it right away just send 25.00 I got the rest my papal account is the same one that you make the payment chueco300@yahoo.com
- 締切済み
- 英語
- 英文の翻訳お願いします。
英文のことでおしえてください。 USPSで送られてくる箱の中身が知りたくて、以下の英文をメールしたところ I would like to know whether the contents of the parcel: USPS Label Number ec 969 705 565 us are O.N.11185 or 11277. Please tell me about that if you can. 以下のメールがきました。英文の翻訳お願いします。 Can you please double check this order number? I show this as a Redwings boot for another customer. Let me know and I’ll get it changed for you. We apprecaite your business, Thank you, 3箱くらいお店にオーダーしていて、発送時のみUSPSのオーダーナンバーのみ送られてくるので 箱の中身がわかりません。
- ベストアンサー
- 英語
- Night of Fireの和訳歌詞を探しています
こんにちわ。 先日、友人からNight of Fireという曲を聞かせてもらいました。 とても気に入り、和訳歌詞を探してみようと思って探したのですが、私一人ではどうしても見つけることができませんでした。 そこで、Night of Fireの和訳された歌詞を掲載しているサイトなどがありましたら、教えていただけないでしょうか。 教えていただけると本当にうれしいです。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
お礼
教えていただいてありがとうございます。 英語が苦手で訳そうとすればするほど分からなくて、困ってました。 とっても助かりました。本当にありがとうございます。