• ベストアンサー

次の二つの選択肢はどちらも正しいのでしょうか

 日本語を勉強中の中国人です。次の二つの選択肢はどちらも正しいのでしょうか。 英語が(a.たくさん b.よく)わかります。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • LN-TF
  • ベストアンサー率53% (320/596)
回答No.3

現在の「正しい」語法としては、「b.よく」しか有り得ません。 然し、日本人でも、「a.たくさん」と云う人がいます。外国の人が真似をすべきものではありません。これは地方ではそのようの語法がある地域があります。又、放送や映画等では奇を衒って態と云っている事が多いのです。 「たくさん」は漢字では「沢山」と云う字を宛てます。数や量が多い事を云います。従って程度を云う場合には使わないのが正しい語法です。個数がと説明なさっている方がいますが、量の場合でも使います。又、数えられるものが大量にある場合や数えないでまとめて云う場合にも使います。例)溺れかけて水を沢山飲んだ。試験で全然わからない問題が沢山あって落第確実だと思った。あの商品には苦情が沢山来ている。 御参考にならば幸甚です。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

まいどっ (笑)  ↑ (「毎度、ありがとうございます」という意味です。) これは、bの「よく」だけが正解です。 「たくさん」は、個数が多いことを表す副詞です。 理解度(わかること)というものは、個数では表現できません。 ただし、 「英語の表現をたくさん知っている」 「英単語をたくさん知っている」 という文であれば、正しいです。 追伸 ご質問文に不自然なところはありません。 では!

1mizuumi
質問者

お礼

 こちらこそ。まいどっ(正しいのかしら^^)。早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。本当にありがとうございました。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.1

a は間違いですね。 数えることのできないものに「たくさん」は使いません。  

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。もう1つのご質問も参考させていただいております。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 次の選択肢はどれも正しいのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の選択肢はどれも正しいのでしょうか。正しいもの同士の違いを教えていただけないでしょうか。 ミラーさんは(a.きっと b.ぜひ c.だいたい d. たぶん e.ぜったい f.かならず)来ると思います。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の文の中で「いかなる」の使い方は自然でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「いかなる」という表現を習得して、文を作りました。次の文の中で「いかなる」の使い方は自然でしょうか。 いかなる企業と個人でも、この規定に従わなければならない。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 『私の書いた文「A」は日本の方に「B」と表現したほうがよいと指摘していただきました。』

     日本語を勉強中の中国人です。次の一文を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。多ければ多いほど言い方を教えてくだされば嬉しいです。  『私の書いた文「A」は日本の方に「B」と表現したほうがよいと指摘していただきました。』  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 出るとき・出たとき

     日本語を勉強中の中国人です。選択問題について教えてください。正解はaとbのどちらなのでしょうか。その理由も教えていただければ助かります。 うちを( )とき、電気を消しませんでした。 a.出る b.出た  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の応答の正解はどれでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の応答の正解はどれでしょうか。なぜでしょうか。 彼のスピーチすばらしかったですね。 1.言葉の一つ一つに重みがありましたね。 2.言葉の一つ一つが重かったですね。 3.言葉の一つ一つに重さが感じられましたね。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の「と」を使った文は自然な日本語でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の「と」を使った文は自然な日本語でしょうか。不自然であれば、その理由もあわせて教えてください。 「ダウンコートで着ぶくれした私が歩いていくと、いきなりパンツ一枚の男が裸で跳び出してきた。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の「と」を使った三文は自然な日本語になっているでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の「と」を使った三文は自然な日本語になっているでしょうか。不自然であれば、その理由もあわせて教えてください。 1.振り向くと、母が自転車に乗って私を追いかけてきた。 2.振り向くと、母が自転車に乗って私を追いかけてくる。 3.振り向くと、母が自転車に乗って私を追いかけてくるのが見えた。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の一文を自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の一文を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  「鉄の缶の蓋をしっかり閉めていないので、中のガリガリのクッキーが柔らかくなった。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の一文を自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の一文を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  「とてもまじめな性格の持ち主で、小さいとき、数式のイコール記号さえもものさしに沿って書いたものだ。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次のシチュエーションで言う日本語について教えてください

     日本語を勉強中の中国人です。次のシチュエーションで言う日本語について教えてください。  会議室でかしこまった姿勢で椅子のそばに立っており、私の上司を待っているお客さんに座るように伝えたいときに、何というでしょうか。「どうぞお座りください」でしょうか。「どうぞおかけください」でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。