• 締切済み

I hope you're well, all things considered.

I hope you're well, all things considered. 上の文を翻訳してください。 【試訳】 万事うまくいってるかい?

みんなの回答

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

それでいいと思いますよ~ all things considered  すべてを考慮すると、→ 総合的に/全体的に/いろんな点で

greekgift
質問者

お礼

やっぱそうですかー。回答ありがとうございました。

関連するQ&A