- ベストアンサー
英文法の質問です
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
remainは意味的に合わないからでしょう。 「~のままである」という、過去からの継続意味ですから start 「~し始めた」と合わず、「心配のままの状態だったのが始まる」ではおかしいわけでうす。 get worried なら「心配になる」で started to get worried で「心配になり始めた」ですね。
関連するQ&A
- simple past と past perfect での用法の違いについての質問
When I "had looked" in all my pockets for my keys, I started to get very worried. と When I "looked" in all my pockets for my keys, I started to get very worried. では日本語訳でどのような違いがありますか? 洋書の英語参考書の問題で、過去と過去完了のどちらを使いますかというものなのですが、正解は上になります。 しかし、同じ参考書のsimple pastの項目で、 When Ann came home, John cooked supper. という文が例文ありますので下の文も文法的には間違っていないと思うのですが、どのように使い分ければよいのかわかりません。 どなたか、英会話に詳しい方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 正しい英文法を教えてください。
A「誕生日いつ?」 B「4月14日だよ。あなたは?」 A「9月14日!同じ14日ですね!」 を英訳すると A "When is your birthday?" B "I was born on Apl. 14th. how about you?" A "I'm Sep. 14th! we're same a date 14th!!" と回答する私がいます。しかし これは文法的に間違ってると思います。 正しい英文法を教えてください。 特に「同じ14日!」が解りません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法用語について
今、英語で書かれた英語の文法書を読んで英語の復習をしているんですが、まあ、スルーしても支障はないんですが、ふと、疑問に思いました。 先ずは、受動態の文です。 This book was written by my sister. この文で、my sisterはagentと呼ばれているんですが、日本の英文法用語では何と言うんでしょうか? 次に、lessを使った比較の文です。 I prefer less sweet wine. これは、形容詞の inferiority comparativeと呼ばれているんですが、同様に 日本の英文法用語では何と言うんでしょうか? なお、素朴な疑問なので、こんなの覚えてどうするんだみたいな突っ込みはご勘弁ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法についてです。
英文法についてです。 誤りを指摘しなさいという問題です。 I often remember the days when I spent in America. 解答は whenをwhich又はthatに書き直すでした。(whenを除くだけでも良い。) それで質問なのですが, なぜこの文では関係副詞が使えないのでしょうか? 習いたてで,関係副詞が使用できる場合についていまいちよく分りません。 関係代名詞との違いなどをふまえたうえで,詳しく教えていただけないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法について
英語再学習者です。ラジオ講座などにより英会話の勉強をしていますが、下記について教えて頂けると助かります。 【基礎英会話より】 (1)at the time と that timeやthis morningとin this morningなどの使い分け。どんな時に前置詞が必要となるのでしょうか? (2)Let's get started. なぜ動詞が続いているのか? 【英会話入門より】 (1)That station can be tricky to navigate during rush hour.(あの駅はラッシュアワー時は厄介で迷うことがある。) このcanは文法的にどの様にかんがえたら良いのでしょうか? (2)He could get the wrong idea.(彼に誤解されるかもしれません。) このcouldは文法的にどの様にかんがえたら良いのでしょうか? (3)目的語itの有無の文法的考え方 It takes some getting used to. It takes some time to get used to it. なぜ、上文はit無しで、下文はit有りとなるのか? 一つだけでもかまいませんのでよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法の関係代名詞の非制限用法についての質問です。
英文法の関係代名詞の非制限用法についての質問です。 I got into the car which was parked in front of my house. I got into the car , which was parked in front of my house. 上の2文の意味の違いを教えてください。よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 一億人の英文法について
一億人の英文法の93ページ例文cのところの I'll try to persuade my Dad to give us a ride. という文章で to persuade は目的語なのですか? 'll try to のところは無視してもいいのでしょうか? I persuade my Dad to give us a ride. なら my Dad が目的語になるのはわかるのですが
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。大変参考になりました。