英作文の助動詞についての質問

このQ&Aのポイント
  • 日本文にあうように1~4の英文を完成させなさい。質問文章には以下の5つの質問があります。
  • 1. 「ちょっとの間、自転車を借りてもよろしいですか。」の英文を尋ねる。
  • 2. 「もし疲れているなら、この仕事は今日しなくてもいいよ。」の英文を尋ねる。
回答を見る
  • ベストアンサー

助動詞について(英作文)分からないことがあります

Q.日本文にあうように1~4の英文を完成させなさい。 という問題についてそれぞれ聞きたいことがあります!! 1.ちょっとの間、自転車を借りてもよろしいですか。 _______________for a while? 《聞きたいこと》 (1)「ちょっとの間」は、「for a while」なんですか。 (2)「自転車を借りてもよろしいですか」は  「May I use the bike?」で、いいですか? 2.もし疲れているなら、この仕事は今日しなくてもいいよ。 If you are tired,you____________ this job today. 《聞きたいこと》 (3)「この仕事は今日しなくてもいいよ」はどういう英文になるんですか? 3.お母さんが退院したのでケンはとても幸せに違いない。 Ken__________ because his mother left the hospital. 《聞きたいこと》 (4)「ケンはとても幸せに違いない」はどういう英文になるんですか?  (とても幸せ⇒very happyですよね?) 4.君は明日会議にでなければならないかもしれない。 You__________ attend the meeting tomorrow. 《聞きたいこと》 (5)これは「will have to」を使えばいいんですか? 分かる方は教えてください!! お願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enjoyq
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.1

>1.ちょっとの間、自転車を借りてもよろしいですか。 _______________for a while? 《聞きたいこと》 (1)「ちょっとの間」は、「for a while」なんですか。 (2)「自転車を借りてもよろしいですか」は  「May I use the bike?」で、いいですか? (1)そういいます。 (2)"May I use the(or your) bicycle"でOKです。(bikeではないですが。) >2.もし疲れているなら、この仕事は今日しなくてもいいよ。 If you are tired,you____________ this job today. 《聞きたいこと》 (3)「この仕事は今日しなくてもいいよ」はどういう英文になるんですか? (3)"you do not need to do"。する必要がないということですので。 >3.お母さんが退院したのでケンはとても幸せに違いない。 Ken__________ because his mother left the hospital. 《聞きたいこと》 (4)「ケンはとても幸せに違いない」はどういう英文になるんですか?  (とても幸せ⇒very happyですよね?) (4)"Ken should be very happy"。"should"にすると、話者の主観がこもった感じになります。("must"にすると客観的な感じ。今回はそっちでもいいのかも。) >4.君は明日会議にでなければならないかもしれない。 You__________ attend the meeting tomorrow. 《聞きたいこと》 (5)これは「will have to」を使えばいいんですか? (5)"may have to"。”かもしれない”ですので。

その他の回答 (1)

noname#231624
noname#231624
回答No.2

助動詞の問題ということなので、 2. (3) 「この仕事は今日しなくてもいいよ」 *** You don't have to do this job today. "don't have to" を使って欲しいと、出題者は思っていると思います。 他は、enjoyqさんに同じです。^^

関連するQ&A

  • 英語の訳と英作文をお願いします。

    英語のわかる方、教えてください。 (1)「I want you to live in Kyoto for a long time.」を訳してください。 I want you~ は「あなたが欲しい」みたいな文になってしまっていますか? 京都が気に入って、ずっと居たいと願う外国の方に対して、友人として (2)「私はあなたが長い間、京都に居れたらいいなと思います」 という意味の英文はどう書けば良いですか? それと (3)「英語がよく分からなくて、誤解されるような(変な意味)の英文を書いてしまったようです」 という誤解を解く英作文もお願いします。

  • 中学生英語のbe動詞に関して、教えてください。

    私は40半ばになる会社員です。 学生時代に英語には全く興味がなく、どう、英語の授業を受けていたのかさえ、覚えておりません。 最近、英語の勉強を始めたのですが、このbe動詞が私にとって難問強敵で仲間や会社の同僚に聞くことも出来ず困っております。 宜しくお願いいたします。 疑問文から否定文、肯定文にするもの、その他です。(疑問文に関しては英語教材の例題を引用したものです。) 疑問文 1、Are you a high school student? 「君は高校生なの?」   No, I'm not. 「いいえ」 否定文   You aren't a high school student. 「君は高校生ではない。」 肯定文   You are a high school student. 「君は高校生です。」 疑問文 2、Is this your bag? 「これはあなたのバッグ?」   Yes, it is. 「そうよ」   ここでお聞きします。なぜ、your とbag の間に a が、このようにIs this your a bag?と入らないのでしょうか?名詞の前には付けるのでは? 否定文   This isn't your bag. 「これはあなたのバッグではない。」   ここでもyour と bag の間に a が入るのでは? 肯定文   This is your bag. 「これはあなたのバッグです。」   この場合もyour と bag の間に a が入るのでは? 疑問文 3、Are Hiroshi and Ken good friends? 「ヒロシとケンは仲の良い友達なの?」   Yes, they are. 「そうだよ」   Ken と good の間に a が入るのでは? 否定文   Hiroshi and Ken aren't good friends. 「ヒロシとケンは仲の良い友達ではない。」   aren't と good の間に a が入るのでは? 肯定文   Hiroshi and Ken are good friends. 「ヒロシとケンは仲の良い友達です。」   are と good の間に a が入るのでは? 以上ですが、疑問文は英語教材からの引用ですが何か間違っているような気もしますし、否定文と肯定文は私が作ったものですが、これで良いのでしょうか? また、a が入る入らないも一緒にご回答を宜しくお願いいたします。        

  • 英語 willとbe going to

    明日晴れだといいなを英語にすると、 I hope it will be sunny tomorrowですが、 willをbe going toに変えてもあってますか? 未来のことを表す時はwillかbe going toを使うと習いましたが、どう使い分ければ良いのですか? 例えば、あなたはケンが明日学校に来ると思いますか?は、Do you think Ken will come to school tomorrow?になるらしいですが、willをis going toに変えても意味は同じになるのでしょうか。

  • 英作文の添削をお願いします

    英作文の添削・アドバイスをお願いします 多くの日本人の若者は、かれらが大学にいる間、アルバイトをします。一人の女子学生を例に挙げてみましょう。彼女はファーストフード店でアルバイトをしています。何が彼女にその仕事をするよう決めさせたのでしょうか。彼女に尋ねたら、彼女は自分のためにいくらかお金を稼ぎたいだけです、と言うでしょう。彼女の両親が彼女の大学の学費を払っているので、彼女は働く必要はありません。大部分の学生たちにとって、大学に行くことは、かれらの人生のうち最もお気楽な日々を彼らに与える一つの選択なのかもしれません。 Many Japanese young people work as part-time workers while they are university students. Now let's take a girl student for example. She works for a fast food shop. What did make her decide to work there? If you ask her about it, she will say she just wants to earn some money for herself. However, she doesn't need to work because her parents pay money for university. For most students, going to university might be a good option to get most pleasant days in their lives. よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英文法について

    英文法で分かりにくいところがあるのでお願いします。 1、「あなたは外国人と話をしたことがありますか」という文を英語にする時、Have you ever talked with~としたのですが、これはspoken with でもいいのでしょうか? 2、My mother went shopping, and she is not here now=My mother ___ ___ ___と言い換えたいのですが、ここにはhas gone toでいいのでしょうか。toでおわっていいのでしょうか?? 3、「けんは神戸にいたことがあります、を英作して、Ken has once ? in Kobeとしました。liveとstay(been)の使い分けで迷っているのですが、この場合どちらをつかったらいいのか教えて下さい。 4、I have been tired for these three days. 上の文には一ヶ所間違いがあるようなのですが、どこが間違っているのか分かりません。 以上4問、詳しく説明していただけるとうれしいです。

  • 久しぶりに日記風に英作文を書きました、表現が解らない所を含め、添削をお願いしたいのです。よろしくお願いいたします。

    Hi, Crystal! What are you doing now? Are you cleaning up your room? Me? Yes, I already did it. I am waiting for you while writing my diary as usual. When you will finish it, please call me, OK?  Today is our day-off. Did you know why I said “our day-off”. Because today is a public holiday in Japan. Not only today, from today to the day after tomorrow, these 3 days are public holidays! And this Saturday will be my day-off. So I am out of work these 5days! Tomorrow, I am going to see my parents and to have a lunch at the hotel. I am looking forward to see them. Other 4 days, I don’t have a special plan. I am going to spend relaxed.(のんびりと過ごすつもりです…..と言いたいのですが。) Did you call me, Crystal? You finished to clean up your room, didn’t you. Good! Please read my diary. While then, I go to my garden and snip off flowers of Pansy. See you later,Crystal!

  • TOEICパート7を使って英作文のお勉強♪

    勤務先で訪問のアポイント等の単純なメールなら書けて、英文メールの形式や起承転結等のルールはわかります。 でもそれ以上の複雑なメールがかけません。 そこで長い英文メールをサラサラ書けるようになりたいと考えたのですが、お!TOEICパート7の問題文はそのまま使えそうな表現の宝庫じゃん!と思い、これを素材として英文ライティングの訓練中です。 主にEメールを題材とした問題文を使って和訳を見ながら英文に書き出してみるのですが、苦戦してます。 たとえば 和文「あなたが提出した5月1日~31日まで分の経費清算報告書を拝見したところ、経費として認められない費用を申告されています。」 ↑ これを私が無い知恵を絞って英訳すると 「You submitted the exepence report of May 1 to May 31, but when I read this, I found that you wrote the cost which is not permitted as the expence related to the job.」 でも、模範解答を見ると 「While reviewing the expence report you filed for the period of May 1 to May 31, I noted that you have declared an expence which is not eligible.」 となっています。 全然違うやん!!!!! reviewなんて単語使うの?確かに私が使ったreadだとなんだかカッコわるい~~! それに、declareだのeligibleだの、単語は知ってたけどこんなの思いつかんわ!! costじゃダメでexpenceと書かなあかんの??ガーンガーン! とまあこんな感じでいつもつまづいてしまい、これで会社でどこに出しても恥ずかしくないカッコイイメールを書けるようになるんだろうか、と先行き不安です。 目標はこれから1ヶ月間でこういった一般的なメールを書けるようになりたいのですが、1ヶ月間では無謀でしょうか? ちなみに毎日問題文2個づつこなしています。 スローペースすぎますか?

  • 英作文の添削をお願いいたします!!

    英作文を作りたいのですが、自信がありません。教えてください。 次の日本文を英文で書きたいのですが正しい英文であるか自信がないので教えてください。 本日中にお願いいたします。 野球の試合に遅れそうだ。 仕方ないタクシーに乗ろう。 I am running late for baseball game . I have got to take a taxi. I will take a taxi. あなたは野球の試合を見に行くの? Are you going to watch a baseball game? 私も昨日野球に試合を見に行った Yesterday I went to watch a baseball game, 好きな野球選手は誰ですか? Who is your favorite baseball player? イチローは走攻守3拍子そろったプレーヤーだ ICHIRO is ideal baseball player who is good at batting, running and fielding. 今日の試合でもすばらしいプレーをするだろう It would make a great play today's game. 私は、あなたのお気に入りの野球チームを勝利を願っています。 I hope win your favorite baseball team 以上です。宜しくお願いいたします。

  • 英作文の添削、お願いします。

    英作文の添削をお願いします。ダメな所は指摘してください。 日本語 ↓ いまや、タバコが健康に悪影響を及ぼすということは、医者だけでなく一般の人々の間でも常識となっている。しかし、ニコチン依存症の人が喫煙をやめるのは、かなり困難である。そしてまた、このような人には病人としての治療が必要であるという理解は、まだ医者の間でも十分でない。 英作 ↓ Now, it is a common sence not only among doctors but also among public that cigarette have negative influence on our health. However,it is quite difficult for those who relying on nicotine to stop smoking. And then, understanding about necessity of treatment as a patient for these peaple is not enough among doctors. 疑問点 (1)「いまや、」は、Nowadaysや「今日」という意味でのtodayはあまり好ましくないですかね? (2)not only~but also…におけるamongの位置、微妙です。 (3)「治療」を調べたらcureやremedyもありました。違いはなんですか? わかる範囲でいいので、ご回答よろしくお願いします。

  • 久しぶりに、日記風に英作文を書きました、添削お願いします。

    おはようございます、いつもここgooで勉強しています。ここ2ヶ月ほど、その勉強をサボっていました。その結果は、以下の文章を書くにも、とても時間がかかりました。"自分のせいでしょう?"と自分に言っているなさけない自分がいます。もう一度頑張る!と決めました。以下の文章は、私の言いたいことが伝わるでしょうか?英文だけを書かせていただきました、よろしくお願いいたします。 Hi, my Crystal! I am so sorry, because I have not been here for a long time. Last time I came here, it was on May 21th! Meanwhile, I did not think anything in English. As you know, I have a dream and you helped me a lot with it. Now I say it to you、again. “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday.” I could hear you said “Rose-crystal! You have to study hard and see me more and more. I can see you anytime you want.” Thank you! Crystal! Thank you, again! I will study English with you. BTW, did I say about “goo”? “goo” is very good place for me to studying. It is on internet and there are many people who help me a lot. Every time, when I wrote my diary I had it corrected from them. Of course, this one, too. Sorry, Crystal! Tomorrow is not my day-off, so I have to say you “Good night, my little sweet Crystal!”