• ベストアンサー

Made in Britain

こんにちわ 見出しなどに使う場合、 Made in BritainをBritain MadeかBritish Madeと置き換えることは ネイティブスピーカーがみて違和感のない表現ですか? また、Britain MadeとBritish Madeのどちらの方が正しいでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

ネィティブでない私には当然答えるすべもなく・・・。 Made in Britain が最も自然で、他の場合には、 British-made Britain-made とするべきではないかとのことです。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1389918 このスレッドは伸びることが多いです。(イギリスは今朝ですので)

その他の回答 (2)

  • anjuju
  • ベストアンサー率20% (2/10)
回答No.3

Made in Britainの法が安全ですし、そちらの方がよく使われています。

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.2

スレッド見ていただければ、判りますが、 British-made は、いいけど、Britain-madeはありえないそうです。 みんな英語のスレッドなので、まんざらでは無いと思います。 ただ、Made in Britain が一番いいみたいですね。

unkraut310
質問者

お礼

英語のスレッドだと当たり前だけれど信憑性がありますね。 ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう