• ベストアンサー

with a fresh air supply.はどうして正しいのでしょうか?

Aman_Jackの回答

  • Aman_Jack
  • ベストアンサー率43% (110/255)
回答No.1

"with a fresh air supply" の "supply" は「供給」という意味の名詞なので、文法的に問題ないと思います。"air supply" というのは、昔、同名のバンドもいましたが、「給気」という意味でよく使われます。

関連するQ&A

  • supply A with B

    supply A with B supply A (with B): Aに(Bを)供給する supply B (to A): Bを(Aに)供給する と参考書に書かれてありました。 (with B)や(to A)がついてない場合は、supplyのすぐ後の名詞をどちらで訳してよいのか分かりません。 絶対にwithかtoがついてくる熟語のように覚えるのでしょうか? そうするとたとえばexplainも explain B with A:BをAに説明する explain A to B:AをBに説明する になりますか?

  • Air Supplyのことですが。

    最近、車のCMで使われているAir Supplyの曲、知ってる人いたら教えて下さい!! ちなみにその車は『ALLION』です!! お願いします!!!!!!!!!!

  • 花粉症とエアーサプライ

    初書き込みとなりますm(_ _)m 先週辺りから私は症状が現れ始めました。 ネットで調べているとエアーサプライという商品を 見つけました。ハンズなどでも取り扱いがあるらしいのですが、どなたか実際使ったことがある方、その効果のほどを教えていただきたいです。よろしくお願いします。

  • with a company's products

    こういう英文を見つけました。 Whenever there is a problem with a company's products, ~ これはwith company's productsか with a company's productになるべきではないでしょうか? それともこのaはcompanyについてるのでしょうか? 教えてください。

  • supply

    こんにちは. 質問があります.よろしくお願いいたします. Spending a little money on supplies for handicrafts was a good way to buy hours of fun. の文の[supplies」ですが,どのように訳すのが適切ですか? 辞書で調べた「供給」という意味でよいでしょうか・ よろしくお願いいたします。

  • a chicken with a fox の意味を教えて下さい

    度々すみません。これも英語の歌詞の一部なのですが、翻訳者も分からなかったらしく、a chicken with a foxと、そのままにしてあります。この曲は、ちょっと訓練を受けただけの若い英兵が戦死して、空軍の大げさな追悼式でヒーロー扱いされ、安っぽい棺の中に遺体となって帰還するというものです。英詩の一部は、 He wasn't know Like a chicken with a fox He can't win the war with ego となっています。最後の行は「自惚れで戦争に勝てはしない」という意味だと思います。少しばかりの軍事訓練で狡猾さ(a fox)を学んだと思っていた小心者( a chicken)が、"a chicken with a fox"ということでしょうか?それとも、イギリスには、別に、こういう成句のようなものがあるのでしょうか?アドバイスをお待ちしております。

  • with

    お世話になっております。 以下についてお教えいただけないでしょうか? If I work at home, I have to use a laptop which is inconvenient to work with. (1)最後のwithは必要でしょうか?  whichの先行詞はlaptopなのでwithは不要に思いますがいかがでしょうか? (2)もしwithが必要でしたらその理由をお教えいただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • このwithの使い方は?

    このwithの使い方がわかりません。 「たて、よこ3つ×3つで9つ並んだ点を4本の直線で結ぶ」というお題に対し、解答例の1つを例示して・・・ Here is one which allows all nine dots to be crossed with just one line -with a little paper folding. このダッシュ以下のwithです。 付帯状況か仮定法のwithなのでしょうか。 どなたか教えてください。宜しくお願いします。

  • inとwithについて質問です。

    a woman in a dress is~ という一文を a woman with a dress is~ に変えることは出来ますか?

  • party supply store

    My little brother and his wife are expecting their first child in April. They have decided to have a "reveal party" to let everyone know the sex of the baby. This means the doctor will write down the gender of the baby and put it in a sealed envelope. Then someone takes the envelope to a party supply store where they pack a box with balloons filled with the appropriate color -- pink or blue. party supply storeの意味を教えてください。よろしくお願いします