• 締切済み

英作文です。

英作文で、 本の出版部数は年々増えているが、われわれが読書する時間は減っている。 という文を、 The number of copies of books is increasing year by year,but the number of time to read is decreasing. としたのですが、悪いところがあれば教えてください。

みんなの回答

回答No.4

私は、日本語に振り回される英作文と複雑性を嫌悪しています。シンプルにというのが信条です。そんで、 Book's publishing is more but it's reading is less. どでしよう?

c0gi-yukk
質問者

お礼

簡単でいいですね! ありがとうございました。

  • masaqq
  • ベストアンサー率32% (10/31)
回答No.3

More and more books are published every year, but we read less and less. でもよさそうですが、 The number of books is increasing annually, but the amount of time we spend on reading is decreasing. とかもありそうです。

c0gi-yukk
質問者

お礼

わかりました。 ありがとうございました。

  • taka1970
  • ベストアンサー率18% (58/309)
回答No.2

私も1さんとだいたい同じですが The number of books published has been increasing each year, but the time we can spend for reading them are decreasing. としました。

c0gi-yukk
質問者

お礼

ありがとうございました!

noname#181603
noname#181603
回答No.1

time は不加算名詞なので the number of は合わないです。 to read の不定詞の用法は間違いです。book to read 等の使い方ならOK。 copies はなくても大丈夫だと思います。 例として、たぶん、 The number of books published has increased each year, but the time we spend reading books is decreasing. なところでしょう。 published は過去分詞で books を修飾、each year は year by year でもいいでしょう。spend time ..ing の用法もつかいました。以上。

c0gi-yukk
質問者

お礼

なるほど。たくさんありがとうございました☆

関連するQ&A