• ベストアンサー

we gotta start speaking.  知り合った人とのメールでわからないことがあります

相手の言いたいこととニュアンスがいまいちわかりません。教えてください。 but for us to do this u gotta give ur number so we can speak... and don't worry I can speak enough nihongo.. but if we are gonna get together we gotta start speaking... see what I mean? 自分なりに訳してみました。 でも、私たちがこうするには君が番号おしえて私たちが話す、気にしなくていい 私は十分な日本語を話す。でも。もし私たちがつきあったら______???? 訳とニュアンスをおしえてください。

  • oym22
  • お礼率35% (40/113)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

こんにちは。 ・gotta ⇒ got to (~しなければならない)の口語会話で使われる言い回しで、have to と同じ意味です。 ・gonna ⇒ going to (未来形)のやはり口語会話用の表現です。 「でも僕らがそうするためには、お互いで話ができるようにまず君が電話番号?を教えてくれなきゃ。心配しなくても良いよ、僕は最低の日本語が話せるからさ。とにかく、もし get together するのなら、まず会話することを始めないとね。分かるでしょ?」 、、、oym22さんが先方にどんなことを言ってこのレスポが来たのか分かりませんが、先方は何かを期待しているように見受けます。英会話の勉強なのかも知れませんが、gotta gonna などは口語会話で言われる省略形なので、you ⇒ u、your ⇒ ur と合わせて、メールとは言えESLに対してこれらを書いてくる人だったら、あんまり英語の勉強にはならないと思いますよ。 ご参考までに。

その他の回答 (1)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

背景が不明ですが、質問者は「英会話の相手になってほしい」とでも相手にリクエストしたのでしょうか?そういう前提で訳してみると、 「そうするためにはあなたの(電話)番号をくれないと。そしたら話すことが出来る。心配御無用。私は日本語達者だから。会うことが出来たら、会話を始めようじゃないの。云ってる意味、分る?」

関連するQ&A

  • 英語教えてください

    i can speak english と i can do speak english 下のは使わない英語ですか? i can speaking english スピークかスピーキングかどっちが正しいですか? can do は ~ができる っていう意味らしいですが 上記の文章では使わないのでしょうか 私は英語を話します が i can speak english 私は英語を話せます が i can do speak english (doは不要?) 私は英語を話しています が i can speaking english でしょうか。 can と can do は使い分けるものですか? 人に聞くときは Can you speak English? あなたは英語話せますか? なんで can you なんでしょう you can でもいいんでしょうか? もうひとつ have はどういうときに、どんな意味で使いますか? I have a~ のときと have~ のとき haveをネットで調べると意味がよくわかりませんが 外国人のトークでハブは結構使ってる人が多いような気がします。 どなたか、お時間ありましたら、教えてください。 よろしくおねがいします。

  • Mariah Carey の We Belong Together

    Mariah Carey の We Belong Together のイントロから歌い始めの間に Mariah が言っている短い言葉は何と言っているのでしょうか? Ah~(スイナー?) I don't mean it when I said ~ の「スイナー」に聞こえる部分です。歌詞カードにも載っていません。 どなたか分かる方、よろしくお願いします。  

  • I believe we~の解釈について

    添付ファイル文章の I believe we can say good -by の理解に自信がないです。 罪と罰でここの訳が、 ぼくは、もうこれきりさよならだと思いますがね! となっています。 そのニュアンスがこの文章で表現されているのか分からないので解釈お願いしたいです。

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか? 自分なりに訳してみましたがニュアンス的に分らない箇所があるもので。 ↓ thanks for your message. o I see but why you want to go to Morocco then? Just come to Sanaa. Me to I allways think to speak to you but i can not speak good japanise. But i hope i can learn. Please keep learning english. See you soon miss you yours

  • but a little の使い方。

    いつもお世話になります。小さい質問がいくつかあるので、番号で分けさせて頂きます。 (1)I can speak English, but a little. は文法的に正しいですか?? a little は、「少しは~ある」を意味すると思うのですが、butでつなげると反意的な意味になるので、正しくは、I can speak English, but little. になるのでしょうか。 (butを使ってのケースをお教えください。) (2)また、このbutは、He is but a child. などと同じ副詞用法だと考えていいでしょうか。 (3)また、この a little は、例えばWould you like to have some cake? の答えとして Just a little. などという場合の a littleと同じ用法ですか? (4) I can speak English a little. 「私は少しは英語を話すことが出来る」 I can speak English little. 「私は少ししか英語を話すことが出来ない」 と言う訳は正しいですよね? なんか一つひっかかると分かってるつもりのものが分かっていないことに気がついてしまいます。どうぞ宜しくご指導くださいませ。

  • enoughについて質問です。

    使用している英文法のテキストで"enough"の使い方を解説している節にこのような例文がありました。 「"Do you speak English well ?" " No, I don't speak English well, but I speak English well enough"」 二行目の文の意味は「私は英語を上手に話せませんが、十分上手に話せます。」 という意味でいいのでしょうか。 そう捉えると、意味的に非常におかしい例文の気がしてなりません。

  • 英語の翻訳をお願い致します‼

    毎度申し訳ないですが、英語の得意な方、こちらの翻訳お願いできますでしょうか。宜しくお願い致します‼ Don't try so hard. I want you to enjoy your time when your bit working and take care if your horse. In happy the way you can speak english now. I think of you too and think if the happy day we spent together. I don't ever think about your english is bad so don't worry!!

  • 英語の質問です

    ( )に入る単語を教えてください 1、招待されたが断らなければならないとき I`m ( ) I can`t ( ) it 2、いつか会う約束をするとき ( ) ( ) we get together someday? 3、相手に出席してもらいたいとき We ( ) you can ( ) us

  • 和訳お願いします!

    I don't think we can do vacation together.

  • 訳を教えてください メール文です

    メールの文なのですが、 私の訳とただしい訳を教えてください。 its good to hear from you again!....so i hear your gonna be busy for a while...dont worry^^~....i have plenty of time in japan:-P...... あなたからまた返事きてよかった。すこし忙しくなるのは心配しないで私は日本で・・・・・・ im actually suppose to take a short vacation on 21 Nov for 1 week so from 30 Nov- 2Dec we can definitely meet and have some coffee together if your not busy. i hope we get to see each other sometime.... i like to get to know you more and be good friends:-)....lets keep in touch~ 実は11月21にちから1週間短い休みがある・・・ 12月、あなたが忙しくないときに一緒にお茶しよ 私たちがときどきあったりできたらいいな もっとあなたのことしりたいしいい友達ななりたい ・・・・・ おねがいします